Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • Gianna Nannini – Ragazzo dell’Europa

Gianna Nannini – Ragazzo dell’Europa

Dalszöveg és fordítás: Gianna Nannini - Ragazzo dell'Europa Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Gianna Nannini Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Gianna Nannini] előadó nevének G kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Gianna Nannini. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Ragazzo dell'Europa.

EREDETI

Tu che guardi verso di me
hai visto i tori nel sonno ed hai lasciato Madrid
stai nei miei occhi e racconti le sirene e gli inganni del tuo sogno che va
tu ragazzo dell'Europa
tu non perdi mai la strada
tu che prendi a calci la notte
bevi fiumi di vodka e poi ti infili i miei jeans
tu cominci sempre qualcosa e mi lasci sospesa e non parli di te
tu ragazzo dell'Europa
tu col cuore fuori strada
tu che fai l'amore selvaggio
trovi sempre un passagio per andare più in là
viaggi con quell'aria precaria
sembri quasi un poeta dentro ai tuoi bouleavard
tu ragazzo dell'Europa
porti in giro la fortuna, tu che incontri tutti per caso
non ritorni a Varsavia per non fare il soldato
ora vivi in mezzo a una sfida per le vie di Colonia
e non sai dove andrai
tu ragazzo dell'Europa
tu non pianti mai bandiera
tu ragazzo dell'Europa
tu ragazzo dell'Europa
tu non pianti mai bandiera
tu ragazzo dell'Europa
tu non pianti mai bandiera 

FORDÍTÁS

Te, aki rám szegezed a szemed
Láttál egy tornyot álmodban mikor elhagytad Madridot
A szemeim előtt vagy és mesélsz szirénekről és csalókról akik az álmaidban voltak
Te, Európai fiú
Sosem tévedsz el
Szétcsapod az éjszakát
Vodkát iszol nyakló nélkül és felveszed a farmednadrágod
Mindig elkezdesz valamit és gyanúsan itt hagysz és nem beszélsz magadról
Te, Európai fiú
A lelkületed már különc
Te, aki vadul szeretkezel
Neked mindig akad egy kaland ami hajt téged
Mindig olyan kétes légkörrel utazol
Egy költőnek tűnsz a te belső sugárútadon
Te, Európai fiú
Te, aki minden esetben megtalálod a szerencsét
Nem mész vissza Varsóba, hogy ne vonulj be katonának
Így most az utcák sikátorában élsz Kölnben
És nem tudod hova menj
Te, Európai fiú
Te, sosem vonod fel a zászlót
Te, Európai fiú
Te, Európai fiú
Te, sosem vonod fel a zászlót
Te, Európai fiú
Te, sosem vonod fel a zászlót 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *