Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • gavin friday the man seezer – man of misfortune

gavin friday the man seezer – man of misfortune

Dalszöveg és fordítás: gavin friday the man seezer - man of misfortune Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: gavin friday the man seezer Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints gavin friday the man seezer] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: gavin friday the man seezer. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az man of misfortune.

EREDETI

See that man - I carry the world upon my back.
Talk to that man - there is no hope, I never talk back.
Sold my soul for a cheap ideal.
The price I paid? the spice of life.
Now I'm in a real dilemma,
I must keep myself alive ... alive ... alive.
Look at that man - what am I doing in a place like this?
Pity that man - I live my life like it's a crime!
The sun goes dim, the moon turns black.
What I gave away, I never got back.
Now I'm in a real dilemma.
I must keep myself alive ... alive ... alive.
I see junk to my left! freaks to my right!
Ain't no one laughin' - ain't nothing funny.
Ain't nothing happening. 'cause we ain't got no money!
Hey! hey! hey! ... misfortune!
Woe! woe! woe! .... misfortune!
Watch that man! everything I see goes into a book.
I said, watch that man! I live my life with a filthy look!
Sold my soul for a cheap ideal.
The price I paid? the spice of life.
Now I'm in a real dilemma,
I must keep myself alive.
The angels they came to visit me.
Some divine intervention ... they said
"are you the boy with the stars in your eyes?
Are you the boy that fooled the world? "
Flappin' their wings, tellin' me things.
Flappin' their wings, tellin' me things...
I said "I know what I like. I know what I want!
But I never seem to know, I never seem to know.
How to get that thing boy. how d'ya get that thing boy?
Can you tell me how you got, how you got that thing?
How d'ya get that thing boy? "
See that man! talk to that man!
Look at that man but don't ya pity that man!
I'm a man of misfortune! I'm a man of misfortune!
Look at that man! watch that man!
But na! na! no! don't talk to that man!
I'm a man of misfortune. I'm a man of misfortune.
I must keep myself alive. I must keep myself alive.

FORDÍTÁS

Lásd azt az embert - én hordom a világot a hátamon.
Beszélj azzal az emberrel - nincs remény, soha nem beszélek vissza.
Eladta lelkem olcsó ideálért.
Az ár, amit fizettem? az élet fűszere.
Most igazi dilemmában vagyok,
Életben kell tartanom magam ... életben ... életben.
Nézd meg azt az embert - mit csinálok egy ilyen helyen?
Kár, hogy az ember - úgy élem az életemet, mintha bűncselekmény lenne!
A nap elsötétül, a hold feketévé válik.
Amit odaadtam, azt soha nem kaptam vissza.
Most igazi dilemmában vagyok.
Életben kell tartanom magam ... életben ... életben.
Bal oldalamon szemetet látok! furcsamódok tőlem jobbra!
Senki sem nevet - semmi vicces.
Nem történik semmi. mert nincs pénzünk!
Hé! Hé! Hé! ... szerencsétlenség!
Jaj! jaj! jaj! .... szerencsétlenség!
Figyeld azt az embert! minden, amit látok, egy könyvbe kerül.
Mondtam, vigyázz arra az emberre! Piszkos pillantással élem az életemet!
Eladta lelkem olcsó ideálért.
Az ár, amit fizettem? az élet fűszere.
Most igazi dilemmában vagyok,
Életben kell tartanom magam.
Az angyalok, akiket meglátogattak.
Némi isteni beavatkozás ... azt mondták
"te vagy a fiú a csillagokkal a szemedben?
Te vagy az a fiú, aki becsapta a világot? "
Csapd meg a szárnyaikat, mondj nekem dolgokat.
Megcsapják a szárnyaikat, elmondanak nekem dolgokat ...
Azt mondtam: "Tudom, mit szeretek. Tudom, mit akarok!
De úgy tűnik, soha nem tudom, soha nem is tudom.
Hogyan lehet megszerezni azt a fiút. hogy szerezheted azt a fiút?
Meg tudnád mondani, hogy van, hogyan szerezted ezt a dolgot?
Hogy szerezheted azt a fiút? "
Lássa azt az embert! beszéljen azzal az emberrel!
Nézd meg azt az embert, de ne sajnáld azt az embert!
Szerencsétlen ember vagyok! Szerencsétlen ember vagyok!
Nézd azt az embert! vigyázz arra az emberre!
De na! na! nem! ne beszélj azzal az emberrel!
Szerencsétlen ember vagyok. Szerencsétlen ember vagyok.
Életben kell tartanom magam. Életben kell tartanom magam.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *