Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • gavin friday the man seezer – dolls

gavin friday the man seezer – dolls

Dalszöveg és fordítás: gavin friday the man seezer - dolls Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: gavin friday the man seezer Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints gavin friday the man seezer] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: gavin friday the man seezer. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az dolls.

EREDETI

On the darkest of streets, at around eleven
The lights shine brightest, on avenue seven
From 'noho' to 'soho' they congregate
Gladrags and handbags we anticipate
Boom! boom! cha-cha! and cock becomes vagina
No guys here - dolls! no guys here - just dolls!
Mother fisting friends, say romance is cheap
So it's time for eve to put adam to sleep
Lovely, lovely, love me
With dreams with drugs, with lipstick and la rouge
No guys here - dolls! no guys here - just dolls!
With feather boa, like lotte lenya,
High heels and a vicious tongue,
Jesus, 'fantasia' tu est tres fantastique
So kinky gerlinky, so much fun
No guys here - dolls! no guys here - just dolls!
Cock incognito! vag incognita!
Knock, knock, who's there?
Oh! here they come, the belligerent scum,
As your immorality would say "all men are queer"
How civilised that you're despised
Knock, knock, who's there?
Dorothy that's who, she'll make a man of you!
A man of you! a man of you!
Ich bin eine puppe, eine puppe mit scheide!
Ich bin ein mann, ein mann mit schwanz
Geweg! geweg! lab mich allein! lab mich allein!
Das kleine ja! ja! das grobe nein! nein! das kleine ja! ja!
Sie macht einen mann aus dir,
Eine puppe mit schwanz!, ein mann mit mose!

FORDÍTÁS

Az utcák legsötétebb, tizenegy körül
A fények a legjobban világítanak, a hetedik sugárúton
A „noho” -tól a „soho” -ig gyülekeznek
Gladrags és kézitáskák, amelyekre számíthatunk
Bumm! bumm! cha-cha! és a kakas hüvelyré válik
Nincs srác itt - babák! nincs srác itt - csak babák!
Anya öklö barátok, mondjuk olcsó a romantika
Ideje tehát előestének elaludnia
Kedves, kedves, szeress
Álmokkal gyógyszerekkel, rúzsokkal és la rouge-szal
Nincs srác itt - babák! nincs srác itt - csak babák!
Tollboa, mint a lotte lenya,
Magas sarkú cipő és gonosz nyelv,
Jézus, 'fantázia' tu est tres fantastique
Szóval perverz gerlinky, annyira szórakoztató
Nincs srác itt - babák! nincs srác itt - csak babák!
Kakas inkognitóban! vag incognita!
Kopog, kopog, ki van ott?
Oh! itt jönnek, a harcias söpredék,
Ahogy az erkölcstelenséged azt mondaná, hogy "minden ember furcsa"
Mennyire civilizált, hogy megvetett vagy
Kopog, kopog, ki van ott?
Dorothy az, aki férfit csinál belőled!
Egy ember belőled! egy ember belőled!
Ich bin eine puppe, eine puppe mit scheide!
Ich bin ein mann, ein mann mit schwanz
Geweg! geweg! lab mich allein! lab mich allein!
Das kleine ja! ja! das grobe nein! nein! das kleine ja! ja!
Sie macht einen mann aus dir,
Eine puppe mit schwanz !, ein mann mit mose!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp