Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • gary numan – are friends electric

gary numan – are friends electric

Dalszöveg és fordítás: gary numan - are friends electric Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: gary numan Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints gary numan] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: gary numan. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az are friends electric.

EREDETI

It's cold outside
And the paint's peeling off of my walls
There's a man outside
In a long coat, grey hat, smoking a cigarette
Now the light fades out
And I wonder what I'm doing
In a room like this
There's a knock on the door
And just for a second I thought
I remembered you
So now I'm alone
Now I can think for myself
About little deals
And issues
And things that I just don't understand
A white lie that night
Or a sly touch at times
I don't think it meant anything to you
So I open the door
It's the 'friend' that I'd left in the hallway
'Please sit down'
A candlelit shadow on a wall near the bed
You know I hate to ask
But are 'friends' electric?
Only mine's broke down
And now I've no-one to love
So I found out your reasons
For the phone calls and smiles
And it hurts
And I'm lonely
And I should never have tried
And I missed you tonight
It must be time to leave
You see it meant everything to me

FORDÍTÁS

Hideg van kint
És a festék lehámlik a falaimról
Kint van egy ember
Hosszú kabátban, szürke kalapban, cigarettázva
Most a fény elhalványul
És kíváncsi vagyok, mit csinálok
Egy ilyen szobában
Kopogtatnak az ajtón
És csak egy pillanatra gondoltam
emlékszem rád
Tehát most egyedül vagyok
Most már magamban gondolkodhatok
Apró üzletekről
És kérdések
És olyan dolgokat, amiket egyszerűen nem értek
Fehér hazugság azon az éjszakán
Vagy néha ravasz érintés
Szerintem ez nem jelentett neked semmit
Szóval kinyitom az ajtót
Ez a „barát”, akit otthagytam a folyosón
'Kérem, üljön le'
Gyertyafényes árnyék a falon, az ágy közelében
Tudod, hogy utálok kérdezni
De vajon a „barátok” elektromosak?
Csak az enyém tönkrement
És most nincs senki, akit szeressek
Tehát megtudtam az okait
A telefonhívásokhoz és a mosolyhoz
És fáj
És magányos vagyok
És soha nem kellett volna próbálkoznom
És hiányzott ma este
Itt kell lennie a távozásnak
Látja, hogy nekem ez mindent jelentett

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *