Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Fred De Palma ( Federico Palana) – Una volta ancora

Fred De Palma ( Federico Palana) – Una volta ancora

Dalszöveg és fordítás: Fred De Palma ( Federico Palana) - Una volta ancora Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Fred De Palma ( Federico Palana) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Fred De Palma ( Federico Palana)] előadó nevének F kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Fred De Palma ( Federico Palana). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Una volta ancora.

EREDETI

[Strofa 1: Fred De Palma]
Vorrei chiedere al vento
Di portarti da me
Vorrei chiedere al tempo
Di fermarsi da te
Quando passo a trovarti
Se passa di lì
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Ti risponderò niente di che
Perché tanto il tramonto
È soltanto un tramonto
Finché non sei qui  [Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]
Dimmi se tutto rimane
Per sempre uguale o va bene così
Dimmi che il primo ricordo di me
È che il buio da qui  [Ritornello 1: Ana Mena]
Si illuminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
La città senza di te  [Strofa 2: Fred De Palma]
Dimmi che non sono come sembra
Dimmi che l’amore è soltanto una conseguenza
Ma a stare senza come farò?
Hai bucato la corazza del mio corazón
Uebe, il cielo è il nostro soffitto
La spiaggia è un letto matrimoniale
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?
Yey eh  [Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]
Dimmi se tutto rimane
Per sempre uguale o va bene così
Dimmi che il primo ricordo di me
È che il buio da qui  [Ritornello 1: Ana Mena]
Si illuminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
La città senza di te  [Strofa 3: Fred De Palma]
Non ci pensare, dai, dimmi di sì
Ora che è sabato anche il lunedì
Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
Resta in costume, dai, togli quei jeans
Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
Senti che caldo, facciamoci un bagno
Ricorderai questa notte che il buio da qui  [Ritornello 2: Ana Mena con Fred De Palma]
Si illuminava
Como tú te llamas yo no sé pero está bien
Quiero estar contigo en tu cama
Vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
La città senza di te 

FORDÍTÁS

Meg szeretném kérni a szelet
Hogy hozzon el nekem téged
Meg szeretném kérni az időt
Hogy állítson meg
Mikor elindulok hogy megtaláljalak
Ha elhalad mellettünk
Megkérdezed tőlem milyen a táj
Azt fogom válaszolni semmi különös
Mert minden hajnal
Csak egy hajnal
Amíg nem vagy itt Mondd azt hogy maradjon minden
Örökké ugyan az vagy rendben
Mondd el az első emléked rólam
És minden sötét innen Igen kigyulladt
És egy távoli dallam hangja volt
És táncolunk mezítláb az utcán
Hogy találkozzunk egy kis szerencse is elég
Ölelj meg és érezni fogod hogy ez az éjszaka szárnyal,szárnyal
Megyek és felveszlek hol vagy most ,most
Ölelj meg szorosan így csak még egyszer
Szerelmem , tudod, egy sivatagnak tűnik
A város nélküled Mondd hogy nem vagyok az aminek látszok
Mondd hogy a szerelem csak egy következmény
De maradni nélküle hogyan csináljam?
Átszúrta a páncélt a szívem(corazón - spanyol)
Uebe az ég a mi tetőnk
A strand a franciaágyunk
Mit gondolsz arról hogy itt hagyjuk ezt a helyet?
yey eh Mondd azt hogy maradjon minden
Örökké ugyan az vagy rendben
Mondd el az első emléked rólam
És minden sötét innen Igen kigyulladt
És egy távoli dallam hangja volt
És táncolunk mezítláb az utcán
Hogy találkozzunk egy kis szerencse is elég
Ölelj meg és érezni fogod hogy ez az éjszaka szárnyal,szárnyal
Megyek és felveszlek hol vagy most ,most
Ölelj meg szorosan így csak még egyszer
Szerelmem , tudod, egy sivatagnak tűnik
A város nélküled Ne gondolkozz rajta, gyerünk, mondj igent
Most olyan mintha szombat lenne még hétfő
Elmegyünk a strandra, iszunk két italt
Maradj a kosztümödben vedd le azt a farmert
Gyerünk, legyél nyugodt , nem lesz egy hiba
Érzed ezt a meleget, menjünk úszni
Emlékezni fogsz erre az éjszakára sötét van innen Igen kigyulladt
Ahogy hívsz , nem tudom de rendben van
Veled akarok lenni az ágyban
szárnyal, szárnyal
Megyek és felveszlek hol vagy most ,most
Ölelj meg szorosan így csak még egyszer
Szerelmem , tudod, egy sivatagnak tűnik
A város nélküled 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *