Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos) – Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño

Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos) – Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño

Dalszöveg és fordítás: Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos) - Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos)] előadó nevének F kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Francisco de Quevedo ( Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño.

EREDETI

¡Ay, Floralba! Soñé que te ... ¿Dirélo?
Sí, pues que sueño fue: que te gozaba.
¿Y quién, sino un amante que soñaba,
juntara tanto infierno a tanto cielo? Mis llamas con tu nieve y con tu yelo,
cual suele opuestas flechas de su aljaba,
mezclaba Amor, y honesto las mezclaba,
como mi adoración en su desvelo. Y dije: «Quiera Amor, quiera mi suerte,
que nunca duerma yo, si estoy despierto,
y que si duermo, que jamás despierte». Mas desperté del dulce desconcierto;
y vi que estuve vivo con la muerte,
y vi que con la vida estaba muerto. 

FORDÍTÁS

Haj, Floralba! Álmodtam... Mondjam-é, mit?
Azt álmodtam, hogy élveztelek téged;
jó szeretőt az ilyen álom éget,
mennyi poklot emel föl mennyi égig?  Lángom havadtól és jegedtől vérzik,
kettős nyilai Ámor tegezének
tüzet hideggel összekeverének,
vágyam virraszt így hajnala jöttéig.  És szóltam: „Sorsom akarja, vagy Ámor,
hogy sose aludjak, ha valék ébren,
és ha alszom, ébrenlét sose várjon."  De édes kínból vala ébredésem,
és láttam, élve rám talál halálom,
és láttam, holtan életemet élem. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *