Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • forgotten rebels – your own little world

forgotten rebels – your own little world

Dalszöveg és fordítás: forgotten rebels - your own little world Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: forgotten rebels Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints forgotten rebels] előadó nevének f kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: forgotten rebels. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az your own little world.

EREDETI

They watch the sunlight burn holes in the city nights
They seen their daydreams all Just blow away
Stare through the window, see emptiness standing still
As they hide In their own little world
Is It a passion, for limelight that's growing cold
Lackluster fashion, is their style getting old
Into a minor, their tons love them from afar
As they hide In their own little world.
Pick up a guitar on a day when It's starting to rain
Ain't got no more songs of lay only more songs of metro refrain
Life is a movie show human drama of loss and of gain
No matter where you go there is genius and there is insane
But at least there's no shortage of pain so whisper through softly
Ever so softly as you hide, hide, hide In your own little world.
Caged In a feeling of impending loneliness
Turn on the T.V. Is It your only friend?
Yesterdays novelty, that finally wore away
Now you hide In your own little world
Dying In public, but don't tell no superstar
No one's forgiven, still you don't know who you are
Look at the children, they walk by the record stores
As you hide in your own little world.
National Enquirer writes fairy tales, your life It was good
No more, no more rock and roll It Just faded off from your childhood

FORDÍTÁS

Nézik, ahogy a napfény lyukakat éget a város éjszakáiban
Látták, ahogyan álmaik csak fújnak
Bámulj be az ablakon, látd, hogy az üresség állva áll
Ahogy elrejtőznek a saját kis világukban
Vajon szenvedély a rivaldafény iránt, amely egyre hidegebbé válik
A divatos divat, a stílusuk öregszik
Kiskorúba tonnaik messziről szeretik őket
Ahogy elrejtőznek a saját kis világukban.
Vedd fel a gitárt egy napon, amikor elkezd esni az eső
Nincs több laikus dala, csak több metró refrén dal
Az Élet egy mozibemutató, a veszteség és a nyereség emberi drámája
Nem számít, merre jársz, zseniális és őrült
De legalább nincs fájdalomhiány, ezért halkan suttogja át
Olyan halkan, ahogy elrejtőzik, elrejtőzik, elrejti saját kis világában.
Ketrecben A közelgő magány érzésében
Kapcsolja be a T. V. Ez az egyetlen barátja?
A tegnapi napok újdonsága, amely végül megkopott
Most elrejtőzik saját kis világában
Haldoklás Nyilvános helyen, de ne mondjon szupersztárnak
Senki sem bocsátott meg, még mindig nem tudja, ki vagy
Nézd meg a gyerekeket, sétálnak a lemezboltok mellett
Ahogy elrejtőzik saját kis világában.
A National Enquirer meséket ír, az életed jó volt
Nincs több, nincs több rock and roll Ez csak elhalványult gyermekkorából

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *