Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • forgotten rebels – i left my heart in iran

forgotten rebels – i left my heart in iran

Dalszöveg és fordítás: forgotten rebels - i left my heart in iran Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: forgotten rebels Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints forgotten rebels] előadó nevének f kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: forgotten rebels. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az i left my heart in iran.

EREDETI

So I see you want to start a World War.
Death comes in threes and it's so fun to score.
That Ayatollah really must be a whore, don't you wanna put your arms around him?
Don't you wanna put your arms around him?
Filth eating camel sweat he's a sickie Muslim so hard to please.
Look at him, can't you see his disease?
Now, now you know exactly why.
I left my heart, left my heart in Iran.
Bring back the Shah that's where it began.
Should've dropped some bombs and watched how they ran.
I left my heart, left my heart in Iran.
Death is his only groupie.
Do you remember hiding in Paris?
Now can't you see the only answer is there, and it's not in his long hair.
When he sees his country dying,
No one else in the world is crying
It's the only one humanitarian way.
That's, That's why I'm a mercenary.
I left my heart, left my heart in Iran.
Bring back the Shah that's where it began.
Should've dropped some bombs and watched how they ran.
I left my heart, left my heart in Iran.
Drop the bombs boys!
I left my heart, left my heart in Iran.
Bring back the Shah that's where it began
(Fade out)

FORDÍTÁS

Tehát úgy látom, világháborút akar kezdeni.
A halál hármasban jön, és olyan szórakoztató gólt szerezni.
Az a ajatollah biztosan kurva lehet, nem akarja átkarolni?
Nem akarod átkarolni?
A mocsok teve verejtékét eszi, beteg beteg muszlim, akinek annyira nehéz tetszeni.
Nézz rá, nem látod a betegségét?
Most már pontosan tudja, miért.
Otthagytam a szívemet, a szívemet Iránban hagytam.
Hozd vissza a sahot, ahol ott kezdődött.
Le kellett volna ejtenie néhány bombát, és figyelnie kellett, hogyan futnak.
Otthagytam a szívemet, a szívemet Iránban hagytam.
A halál az egyetlen csoportosa.
Emlékszel, hogy Párizsban bujkáltál?
Most nem látja, hogy az egyetlen válasz megvan, és nem a hosszú hajában van.
Amikor látja, hogy hazája haldoklik,
A világon senki sem sír
Ez az egyetlen humanitárius mód.
Ezért vagyok ezért zsoldos.
Otthagytam a szívemet, a szívemet Iránban hagytam.
Hozd vissza a sahot, ahol ott kezdődött.
Le kellett volna dobnia néhány bombát, és meg kellett néznie, hogyan futnak.
Otthagytam a szívemet, a szívemet Iránban hagytam.
Dobd el a bombákat fiúk!
Otthagytam a szívemet, a szívemet Iránban hagytam.
Hozd vissza a sahot, ahol ott kezdődött
(Fokozatosan halkít)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *