Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti) – Mi vestido azul

Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti) – Mi vestido azul

Dalszöveg és fordítás: Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti) - Mi vestido azul Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti)] előadó nevének F kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Floricienta (OST) ( Florencia Bertotti). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Mi vestido azul.

EREDETI

Y yo te voy a esperar
y no me voy a pintar
yo se que te gusto mucho
cuando me ves natural Y llegare tan puntual,
no quiero perder mas tiempo
Cada segundo que tardas
es un beso que te resto Me pondre el vestido azul
que se que te gusta mas
Dejare mi pelo suelto
para que baile en el viento Y en nuestra esquina de siempre
el aire se ha perfumado
Porque en todas las ventanas
el amor se esta asomando Estribillo:
Pero no vino nunca, no llego
y mi vestido azul se me arrugo
Y esta esquina, no es mi esquina
y este amor, ya no es mi amor Pero no vino nunca, no llego
y yo jamas sabre lo que paso
Me fui llorando despacio
me fui dejando el corazon Y me robaste la esquina,
y me quede tan perdida
A donde vuelan mis sueños?
a un callejon sin salida Y me quite mi vestido,
que tanto te gustaba
Total me siento desnuda,
total ya no tengo nada Pero no vino nunca, no llego
y mi vestido azul se me arrugo
Y esta esquina, no es mi esquina
y este amor, ya no es mi amor Pero no vino nunca, no llego
y yo jamas sabre lo que paso
Me fui llorando despacio
me fui dejando el corazon Pero no vino nunca, no llego
y mi vestido azul se me arrugo
Y esta esquina, no es mi esquina
y este amor, ya no es mi amor Pero no vino nunca, no llego
y yo jamas sabre lo que paso
Me fui llorando despacio
me fui dejando el corazon Y el no vino nunca, no llego 

FORDÍTÁS

És én várni fogok Rád,
És nem hordok majd sminket,
Tudom, hogy nagyon szereted,
Amikor természetes vagyok. Időben érkezem majd,
Nem akarok több időt elvesztegetni.
Minden perc amit késel
Egy elszalasztott csók A kék ruhámat fogom viselni
Mert tudom, hogy ez a kedvenced
Kiengedem majd a hajamat,
Hogy játsszon vele a szél. És a mi régi kis sarkunkon
A levegő illatozik
Mert tudom, hogy minden ablakból
A szerelem néz ki Refrén:
De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És az én kék ruhám összegyűrődött
És ez a sarok már nem az é sarkom többé
És ez a szerelem már nem az én szerelmem. De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És soha nem tudom meg, mi történt
Sírtam, miközben lassan sétáltam
S közben hátrahagytam a szívem Elloptad ezt a sarkot tőlem
És olyan elveszettül álltam ott
Hová repülnek az álmaim?
Egy vég nélküli utcába És leveszem a ruhámat,
Amit annyira szeretsz,
Egyébként is meztelennek érzem magam
Egyébként sincs már semmim többé De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És az én kék ruhám összegyűrődött
És ez a sarok már nem az é sarkom többé
És ez a szerelem már nem az én szerelmem. De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És soha nem tudom meg, mi történt
Sírtam, miközben lassan sétáltam
S közben hátrahagytam a szívem De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És az én kék ruhám összegyűrődött
És ez a sarok már nem az é sarkom többé
És ez a szerelem már nem az én szerelmem. De ő már sosem jön, nem érkezik meg
És soha nem tudom meg, mi történt
Sírtam, miközben lassan sétáltam
S közben hátrahagytam a szívem 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp