Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

fiddler’s green – creel

Dalszöveg és fordítás: fiddler’s green - creel Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: fiddler’s green Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints fiddler’s green] előadó nevének f kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: fiddler’s green. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az creel.

EREDETI

A fair young maid went down the street

Some fresh fish for to buy

And a bonnie young clerk fell in love with her

And he followed her by and by and by, he followed her by and-

How will I get to your chamber love

How will I get to your bed

When your father he locks the door at night

And the keys lie under his sleepy head, and the keys lie under his-

Get a ladder newly made

Both forty steps and three

And put it against the chimney top

Come down in a creel to me to me, come down in a creel to me

They hadn't been there five minutes or more

When the old one said below

"There's more than one in my daughter's bed

And it's up the stairs I lightly go, and it's up the stairs I-"

Na na nana na na na

Na na nana na na

Nana nana na na na

Yabadidadai

Yabadidadai

The old one took a peep inside

To see if it be true

When her foot gave a shot to the chamber pot

And into the creel she flew she flew, and into the creel she flew

Rise up and help me, husband dear

You hear me scream and yell

For the devil has got me in his cart

And fear I'll go to a fiery hell, I fear I'll go to hell

Hold your tongue you daft old wife

Or ill death may be thine

For between yourself and your daughter dear

It's time for the sun to rise and shine, it's time for the sun to shine

Na na nana na na na

Na na nana na na

Nana nana na na na

Yabadidadai

Yabadidadai

FORDÍTÁS

Egy szép fiatal lány ment az utcán

Friss halat venni

És egy szép fiatal hivatalnok beleszeretett.

És követte őt, és követte őt, és követte őt, és...

Hogy jutok el a szobádba, szerelmem?

Hogy jutok az ágyadba

Mikor apád bezárja az ajtót éjjel...

És a kulcsok álmos feje alatt fekszenek, és a kulcsok...

Szerezz egy újonnan készített létrát

Negyven lépcsőfok és három

És tedd a kémény tetejére

Gyere le hozzám, gyere le hozzám, gyere le hozzám...

Öt percig sem voltak ott, vagy tovább...

Mikor az öreg azt mondta lent

"A lányom ágyában többen vannak, mint egy.

És fel a lépcsőn könnyedén megyek, és fel a lépcsőn..."

Na na nana nana na na na na

Na na nana nana na na

Nana nana nana na na na na

Yabadidadai

Yabadidadai

Az öreg bekukkantott

Hogy lássa, igaz-e

Mikor a lába egy lövést adott az éjjeli edényre

És a gödörbe repült, repült, és a gödörbe repült.

Kelj fel és segíts, kedves férjem

Hallod, hogy sikítok és kiabálok

Mert az ördög szekérre fogott engem.

És félek, hogy a tüzes pokolba kerülök, félek, hogy a pokolba kerülök.

Fogd be a szád, te bolond vén feleség.

Vagy a rossz halál vár rád.

Mert közted és a lányod között, drága

Itt az ideje, hogy a nap felkeljen és ragyogjon, itt az ideje, hogy a nap ragyogjon...

Na na nana na na na na na

Na na nana na na

Nana nana nana na na na na

Yabadidadai

Yabadidadai

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp