Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

ferlin husky – phantom 309

Dalszöveg és fordítás: ferlin husky - phantom 309 Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: ferlin husky Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints ferlin husky] előadó nevének f kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: ferlin husky. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az phantom 309.

EREDETI

I was out on the West Coast, tryin' to make a buck

And things didn't work out, I was down on my luck

Got tired a-roamin' and bummin' around

So I started thumbin' back East, toward my home town

Made a lot of miles, the first two days

And I figured I'd be home in week, if my luck held out this way

But, the third night I got stranded, way out of town

At a cold, lonely crossroads, rain was pourin' down

I was hungry and freezin', done caught a chill

When the lights of a big semi topped the hill

Lord, I sure was glad to hear them air brakes come on

And I climbed in that cab, where I knew it'd be warm

At the wheel sit a big man, he weighed about two-ten

He stuck out his hand and said with a grin

"Big Joe's the name", I told him mine

And he said: "The name of my rig is Phantom 309

I asked him why he called his rig such a name

He said: "Son, this old Mack can put 'em all to shame

There ain't a driver, or a rig, a-runnin' any line

Ain't seen nothin' but taillights from Phantom 309

Well, we rode and talked the better part of the night

When the lights of a truck stop came in sight

He said: "I'm sorry son, this is as far as you go

'Cause, I gotta make a turn, just on up the road

Well, he tossed me a dime as he pulled her in low

And said: "Have yourself a cup on old Big Joe

When Joe and his rig roared out in the night

In nothin' flat, he was clean out of sight

Well, I went inside and ordered me a cup

Told the waiter Big Joe was settin' me up

Aw!, you coulda heard a pin drop, it got deathly quiet

And the waiter's face turned kinda white

Well, did I say something wrong? I said with a halfway grin

He said: "Naw, this happens every now and then

Ever' driver in here knows Big Joe

But son, let me tell you what happened about ten years ago

At the crossroads tonight, where you flagged him down

There was a bus load of kids, comin' from town

And they were right in the middle, when Big Joe topped the hill

It could have been slaughter, but he turned his wheel

Well, Joe lost control, went into a skid

And gave his life to save that bunch-a kids

And there at that crossroads, was the end of the line

For Big Joe and phantom 309

But, every now and then, some hiker'll come by

And like you, Big Joe'll give 'em a ride

Here, have another cup and forget about the dime

Keep it as a souvenir, from Big Joe and Phantom 309

FORDÍTÁS

A nyugati parton voltam, próbáltam pénzt keresni.

And things didn't work out, I was down on my luck

Got tired a-roamin' and bummin' around

Így hát elkezdtem visszamenni keletre, a szülővárosom felé.

Sok mérföldet tettem meg az első két napban.

És gondoltam, hogy egy hét múlva otthon leszek, ha a szerencsém így tart.

De a harmadik éjjel megrekedtem, a városon kívül.

Egy hideg, magányos kereszteződésben, az eső zuhogott.

Éhes voltam és fáztam, megfáztam.

Mikor egy nagy kamion fényei a dombon felbukkantak.

Istenem, de örültem, hogy hallottam a légfékeket.

And I climbed in that cab, where I knew it'd be warm

A volánnál egy nagydarab ember ült, úgy két-tíz kiló lehetett.

Kinyújtotta a kezét, és vigyorogva mondta.

"Big Joe a nevem", mondtam neki az enyémet.

És ő azt mondta: "Az én kocsim neve Phantom 309.

Megkérdeztem tőle, hogy miért hívja így a kocsiját.

Azt mondta: "Fiam, ez a vén Mack mindet megszégyeníti.

Nincs olyan sofőr, vagy teherautó, amelyik bármelyik vonalon futna.

Ain't seen nothin' but taillights from Phantom 309

Well, we rode and talking the better part of the night

When the lights of a truck stop came in sight

Azt mondta: "Sajnálom, fiam, de tovább nem mehetsz.

'Cause, I gotta make a turn, just on the road up the road

Nos, dobott nekem egy tízcentest, ahogy behúzta a lányt alacsonyan.

És azt mondta: "Igyál egy pohárral az öreg Big Joe-ra

Mikor Joe és a kocsija elrobogott az éjszakában...

Alighogy elment, már nem is láttam.

Nos, bementem és rendeltem magamnak egy csészét.

Told the waiter Big Joe was settin' me up

Aw!, you coulda heard a pin drop, it got deathly quiet

És a pincér arca elfehéredett.

Nos, mondtam valami rosszat? I said with a halfway grin

Azt mondta: "Nem, ez néha-néha megesik.

Itt minden sofőr ismeri Big Joe-t.

De fiam, hadd mondjam el, mi történt tíz évvel ezelőtt.

A kereszteződésben ma este, ahol te leintetted őt.

Volt ott egy busznyi gyerek, akik a városból jöttek.

És pont a közepén voltak, amikor Big Joe felért a dombra.

Mészárlás lehetett volna, de elfordította a kormányt.

Nos, Joe elvesztette az irányítást, és megcsúszott.

És az életét adta, hogy megmentse a gyerekeket.

És ott, a kereszteződésben, volt a végállomás.

Big Joe és a 309-es fantom

De néha-néha, egy-egy túrázó arra jár...

És mint te, Big Joe is elviszi őket.

Tessék, igyál még egy pohárral, és felejtsd el a tízcentest.

Tartsd meg emlékbe, Big Joe-tól és Fantomtól 309

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp