Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • fairport convention – i’m already there

fairport convention – i’m already there

Dalszöveg és fordítás: fairport convention - i’m already there Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: fairport convention Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints fairport convention] előadó nevének f kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: fairport convention. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az i’m already there.

EREDETI

Was homeward bound, one night on the beach

Swinging in my hammock I fell asleep

Across the ocean we set sail

It was a rough and mighty sea

Our srenghth and courage beat the gale

Till our ship she landed free

I sail my vessel for my lord in banbury

So no come to harm

It was my destiny

In a sea of calm

And I dream at night

Of those frozen wastes

Of that curtained sky

In it's shimmering state

Land of great white bears

Across that crystal fall

And the snow flakes fall

I'm already there

At hutson bay we made out camp

To heal our wounds and take on stores

With native Indians as our guides

We found the copper mine shore

We headed down thorugh canda

Our bow was breaking through the ice

But it got thicker when we stopped

Held in a frozen vice

I wonder how you are, across the mighty sea

Through the turqouise spray

And all the people that you meet, a lot like me

Is there much to say

And I dream at night

Of thoses frozen wastes

And that curtained sky

In it's shimmering state

Land of great white bears

Across that crystal fall

Like the snowflakes fall

I'm already there

Franklin said he had to leave

And take our chance with dog and sled

I thought of you and hoped you pray for me

We are brothers come what may

So much good will

Out in the streets of this old town

As people ask your name

So many thoughts my humble prayers

Go out to you

On that ice bound plain

And I dream at night

Of those frozen wastes

Of that curtained sky

In it's shimmering state

Land of great white bears

Across that crystal fall

Like the snowflakes fall

I'm already there

FORDÍTÁS

Hazafelé tartott, egy éjjel a parton.

A függőágyamban ringatózva elaludtam.

Az óceánon átvitorláztunk

Heves és hatalmas volt a tenger

Erőnk és bátorságunk legyőzte a szélvihart.

Míg hajónk szabadon partra nem szállt.

Hajómat uramnak vitorlázom Banburyben.

Így nem esik bántódásom.

Ez volt a sorsom.

A nyugodt tengeren

És álmodom éjjelente

A fagyos pusztaságról

Az elfüggönyözött égről

csillogó állapotában

A nagy fehér medvék földje

A kristályos vízesésen át

És a hópelyhek hullnak

Már ott vagyok

A Hutson-öbölben tábort vertünk

Hogy begyógyítsuk sebeinket, és készleteket vegyünk.

Indiánokkal, mint vezetőinkkel

Megtaláltuk a rézbánya partját

Elindultunk lefelé a Kandán keresztül

Az orrunk áttörte a jeget.

De egyre vastagabb lett, amikor megálltunk

Fagyott fogóba szorítva

Kíváncsi vagyok, hogy vagy, a hatalmas tengeren túl.

A türkizkék permeten át

És az emberek, akikkel találkozol, olyanok, mint én...

Van mit mondanom?

És álmodom éjjelente

A fagyos pusztaságokról

És az elfüggönyözött égboltról

A csillogó égboltról...

A nagy fehér medvék földje

A kristályos vízesésen át

Mint a hópelyhek hullanak

Már ott vagyok

Franklin azt mondta, hogy el kell mennie.

És megragadjuk a lehetőséget kutyával és szánnal

Gondoltam rád, és reméltem, hogy imádkozol értem.

Testvérek vagyunk, jöjjön, ami jön.

Annyi jóakarat

Kint az utcán, ebben a régi városban

Ahogy az emberek a nevedet kérdezik

Annyi gondolat, alázatos imáim

Elmegyek hozzád

azon a jéggel borított síkságon

És álmodom éjjelente

A fagyos pusztaságról

Az elfüggönyözött égről

csillogó állapotában

A nagy fehér medvék földje

A kristályos vízesésen át

Mint a hópelyhek hullanak

Már ott vagyok.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp