Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • etta james – don’t take your love from me

etta james – don’t take your love from me

Dalszöveg és fordítás: etta james - don’t take your love from me Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: etta james Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints etta james] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: etta james. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az don’t take your love from me.

EREDETI

Tear a star from out of the sky and the sky feels blue

Tear a petal from a rose and the rose weep too

C'mon and take your heart away from mine and mine will surely break

My life is yours to make, so please keep the spark awake

Would you take the wings from a bird so that they can't fly?

Would you take the ocean's roar and leave just a sigh?

All this your heart won't let you do, this is what I beg of you

No, don't, don't, no, don't take your love from me

Now tell me, now tell me would you

Would you take the wings from a bird so that they can't fly?

Would you take, would you take the ocean's

The ocean's roar and leave just a sigh?

All this your heart won't let you do, this is what I beg of you

No, don't, don't, don't, don't take your love from me

Don't take your love, don't take your love

Don't take your love, don't take your love from me, child

Yeah, don't take your love, don't take it, don't take it, don't take it

Don't take your love, don't take your love, don't take it from me

FORDÍTÁS

Tépj ki egy csillagot az égből, és az ég kéknek tűnik.

Tépj le egy szirmot a rózsáról, és a rózsa is sírni fog.

Gyerünk, vedd el a szíved az enyémtől és az enyém biztosan megszakad.

Az életem a tiéd, úgyhogy kérlek, tartsd ébren a szikrát

Elvennéd a szárnyakat egy madártól, hogy ne tudjon repülni?

Elvennéd az óceán zúgását, és csak egy sóhaj maradna?

Mindezt a szíved nem engedi megtenni, ezt kérem tőled.

Ne, ne, ne, ne, ne, ne vedd el tőlem a szerelmedet...

Now tell me, now tell me would you

Elvennéd egy madár szárnyát, hogy ne tudjon repülni?

Elvennéd, elvennéd az óceán tengerét?

Az óceán zúgását, és csak egy sóhajt hagynál?

Mindezt a szíved nem engedi megtenni, ezt kérem tőled.

Ne, ne, ne, ne, ne, ne vedd el tőlem a szerelmedet...

Ne vedd el a szerelmed, ne vedd el a szerelmed!

Ne vedd el a szerelmed, ne vedd el tőlem a szerelmed, gyermekem!

Igen, ne vedd el a szerelmed, ne vedd el, ne vedd el, ne vedd el, ne vedd el...

Ne vedd el a szerelmed, ne vedd el a szerelmed, ne vedd el tőlem

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp