Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) – Parla con me

Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) – Parla con me

Dalszöveg és fordítás: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) - Parla con me Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti)] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Parla con me.

EREDETI

Ma dove guardano ormai
quegli occhi spenti che hai?
Cos'è quel buio che li attraversa?
Hai tutta l'aria di chi
da un po' di tempo oramai
ha dato la sua anima per dispersa. Non si uccide un dolore
anestetizzando il cuore
c'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi... Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
Tu provaci almeno un po'
non ti giudicherò
perché una colpa se c'è
non si può dare solo a te.
Parla con me Col mondo messo com'è
ha del futuro per te
lo vedi come un mare in burrasca
Ti fa paura lo so
io non ci credo però
che almeno un sogno tu non l'abbia in tasca Ma perché quel canto asciutto?
Non tenerti dentro tutto.
C'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi... Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te. Non negarti la bellezza di scoprire
quanti amori coltivati puoi far fiorire
sempre se tu vuoi... Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te.
Parla con me... eh!
Parla con me... eh-e
[sfumando]
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te... 

FORDÍTÁS

De hova néznek most
Kihunyt szemeid?
Mi az a sötétség, ami átjárja őket?
Épp olyan vagy’, mint az
Aki már egy ideje
A lelkét eltűntnek nyilvánította. A fájdalomra nem gyógyír,’’
Ha érzésteleníted a szíved
De van valami, amit megtehetsz,
Ha akarsz, ha akarsz, ha akarsz Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Legalább próbálkozz egy kicsit
Nem ítélkezem fölötted
Mert ha van is bűn
Az nem lehet csak a tiéd
Beszélj hozzám A világ, akármilyen is’’’
Tartogat jövőt a számodra
Látom, akár a viharos tengert
Félsz tőle, tudom
De nem hiszem, hogy
Nincs legalább egy álmod (amit megvalósíthatnál)’’’’ De akkor miért ez a hűvös hangnem? ’’’’’
Ne tarts mindent magadban!
De van valami, amit megtehetsz,
Ha akarsz, ha akarsz, ha akarsz Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni. Ne tagadd meg magadtól, a felfedezés szépségét, hogy
hány szunnyadó’’’’’’ szerelmet boríthatsz virágba
Bármikor, ha akarod Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni
Beszélj velem
Beszélj velem Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *