Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) – Non possiamo chiudere gli occhi

Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) – Non possiamo chiudere gli occhi

Dalszöveg és fordítás: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) - Non possiamo chiudere gli occhi Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti)] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Non possiamo chiudere gli occhi.

EREDETI

io mi chiamo Nino e ho dieci anni
vivo in piu' di mille periferie
ho parenti neri, bianchi e gialli
e ogni giorno subisco soverchierie.
La mia storia e' un grido su bocche mute,
una di quelle storie taciute. Io mi chiamo Nino e tu devi ascoltarmi
e' da quando esisto che su di me
alzano la voce anche le mani
il male che fa dentro tu non sai quant' e'.
La mia storia e' un grido che non ha fine
da quanto tempo io sento dire Non possiamo chiedere gli occhi
guarda li' cosa succede,
non possiamo chiudere gli occhi
dillo a chi non vuole vedere.
Il risveglio delle coscienze piu' non tardera',
sara' questa la notizia sconvolgente quanto arrivera' Sono vostra madre e mi chiamo terra
vi ho cresciuti tutti quanti io.
Ricordate un tempo com' ero bella,
prima che deturpassero il volto mio.
La mia storia e' un grido di sofferenza
in mezzo a troppa indifferenza. Non possiamo chiudere gli occhi,
guarda li' cosa succede
non possiamo chiudere gli occhi
dillo a chi non vuole vedere.
Non possiamo chiudere gli occhi
dillo forte a certe persone
non possiamo chiudere gli occhi
non possiamo farlo
tu lo sai ora piu' che mai.. Non possiamo chiudere gli occhi
guarda li' quanto dolore
non possiamo chiudere gli occhi
dillo forte a certe persone
Il risveglio delle coscienze piu' non tardera',
sara' questa la notizia sconvolgente quanto arrivera' Io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me!
io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me!
io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me! 

FORDÍTÁS

Ninonak hívnak,tíz éves vagyok
Több,mint ezer külvárosi részben élek
Vannak fekete,fehér,sárga rokonaim
Minden nap az erőszak áldozata vagyok..
Az én történetem a néma ajkak sikolya,egy az elhallgatottak közül.. Ninonak hivnak,hallgass meg engem
Mióta létezem felemelik rám hangjukat és kezüket
Nem tudod mekkora bennem a fájdalom
Az én történetem egy végtelen sikoly,azóta,mióta érzem,hogy el kell mondanom.. Nem hunyhatunk szemet,nézz oda,mi történik
Nem hunyhatunk szemet,mondd el annak,aki nem akarja látni
Az öntudatra ébredés nem késik többé
Ez lesz a megrázó hír,mikor elérkezik.. Én vagyok anyátok,Föld a nevem
Én neveltelek fel mindannyiótokat
Emlékeztetek milyen szép voltam egykoron
Mielőtt elcsúfitották az arcomat
Az én történetem a szenvedés sikolya megannyi közöny közepette Nem hunyhatunk szemet,nézz oda mennyi fájdalom
Nem hunyhatunk szemet,mondd hangosan egyes embereknek
Az öntudatra ébredés nem késik többé
Ez lesz a megrázó hir,amikor elérkezik Ninonak hivnak tiz éves vagyok,ne feletkezz meg soha rólam
Ninonak hivnak tiz éves vagyok,ne feletkezz meg soha rólam
Ninonak hivnak tiz éves vagyok,ne feletkezz meg soha rólam 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *