Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Enrique Iglesias – Trapecista

Enrique Iglesias – Trapecista

Dalszöveg és fordítás: Enrique Iglesias - Trapecista Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Enrique Iglesias Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Enrique Iglesias] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Enrique Iglesias. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Trapecista.

EREDETI

Saliste de entre el fondo de la noche
Y cruzaste mi puerta palida
Te temblaba tu piel como una hoja
Y susurabas algo
Que mas da Te dije nada mas
Maldita suerte
Y sujete tu mano minima
Te habian hecho mal en todo el alma
Y venias a mi
Buscando paz Loca
Tu jugaste al trapecista
Y sin red
Y el amor ciega
Y el amor es cruel
No saltes te adverti
No saltes,
Pero ves,
Es ley de vida
Y amar es al fin
Caer Volvi a secarte bien entre mis manos
Y al lamer tus heridas fragiles
Te abrace contra mi lo mas que pude
Y te bese los ojos sin querer Te dije nada mas
Maldita suerte
Y sujete tu mano minima
Te habian hecho mal en todo el alma
Y venias a mi
Buscando paz Loca
Tu jugaste al trapecista
Y sin red
Y el amor ciega
Y el amor es cruel
No saltes te adverti
No saltes,
Pero ves,
Es ley de vida
Y amar es al fin
Caer Loca
Tu jugaste al trapecista
Y sin red
Y el amor ciega
Y el amor es cruel
No saltes te adverti
No saltes,
Pero ves,
Es ley de vida
Y amar es al fin
Caer Y amar es al fin
Caer 

FORDÍTÁS

Távoztál az éjszaka közepén
És sápadtan átlépted
az ajtómat
Úgy remegett, a bőrőd mint a nyárfalevél
És te suttogtál valamit
Kit érdekel
Nem mondtam, semmi többet Megfogtam a kezedet kicsit
Rosszat tettem
a lelked körül
És te hozzám jössz
keresni a békét Őrülten
Úgy tettél, mintha trapézművész volnál
Kívül használsz egy hálót
És szerelem vak
És a szerelem kegyetlen
Ne ugorj, figyelmeztettelek te
Ne ugorj
De most látsz?
Ez egy élet törvénye
És a szeretet, végül
darabokra hullik Visszatértél jól megszáradni a kezeimbe
És amíg te nyalogatod a törékeny sebeid
Megölellek téged olyan erősen hogy ne tudj
ellenkezni
És szándékomon kívül megcsókolom a szemeid Nem mondtam, semmi többet
Megfogtam a kezedet kicsit
Rosszat tettem
a lelked körül
És te hozzám jössz
keresni a békét Őrült
Úgy tettél, mintha trapézművész volnál
Kívül használsz egy hálót
És szerelem vak
És a szerelem kegyetlen
Ne ugorj, figyelmeztettelek te
Ne ugorj
De most látsz?
Ez egy élet törvénye
És a szeretet, végül
darabokra hullik És a szeretet, végül
darabokra hullik 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *