Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Enrique Iglesias – Cosas Del Amor

Enrique Iglesias – Cosas Del Amor

Dalszöveg és fordítás: Enrique Iglesias - Cosas Del Amor Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Enrique Iglesias Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Enrique Iglesias] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Enrique Iglesias. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Cosas Del Amor.

EREDETI

Qué me importa el calvario
Si amarte es sufrir,
O que juegues con cartas marcadas.
Lo que importa es las noches pasadas en ti,
Aunque a cambio me rompas el alma. Qué me importa la vida!
De que sirve vivir
Si me falta tu cuerpo caliente?
Lo que importa es tocarte
Y apagar esta sed,
Que tan solo me apaga tu fuente. Que sin ti nada tiene valor, oh no
Y por eso soy tuyo,
Esclavo y señor. Cosas del amor,
Cosas de la vida
Tu eres mi aguila real,
Yo soy tu gacela herida.
Cosas de tu carne,
Cosas de tu piel,
Que me arrastra por las olas
Como barco de papel. Cosas del amor,
Cosas de la vida
Tu me haces el dolor
Y me curas las heridas.
Cosas de tu cuerpo,
Cosas de mi voz
Predicando en el desierto
De tu absurdo corazon. Para qué quiero aire
Si respiro de ti?
Para qué quiero luz
Ni ventanas?
Si me basta sentirte amarrada a mi piel,
Y saber que a tu modo me amas. Que me importa esperarte
Una y mil veces mas
Si al final tu me inundas el tiempo.
Lo que importa es mirarte
En silencio y saber
Que tal vez sin tenerte te tengo. Que sin ti nada tiene valor, oh no
Y por eso soy tuyo,
Esclavo y señor. Cosas del amor,
Cosas de la vida
Tu eres mi aguila real,
Yo soy tu gacela herida.
Cosas de tu carne,
Cosas de tu piel,
Que me arrastra por las olas
Como barco de papel. Cosas del amor,
Cosas de la vida
Tu me haces el dolor
Y me curas las heridas.
Cosas de tu cuerpo,
Cosas de mi voz
Predicando en el desierto
De tu absurdo corazon. Cosas del amor,
Cosas de la vida
Tu eres mi aguila real,
Yo soy tu gacela herida.
Cosas de tu carne,
Cosas de tu piel,
Que me arrastra por las olas
Como barco de papel. 

FORDÍTÁS

Engem érdekel a zűrzavar
Ha szerelemben szenvednem kell
vagy ha megjelölt kártyákkal játszol
Ami számít csak a veled el töltött éjszakák
Bár cserébe darabokra töröd a lelkem Engem érdekel az élet
Milyen jó élni
Ha enyém a forró tested
Ami számít csak az hogy
megérinthesselek
És ez oltja a szomjúságomat
Hadd legyél te a forrásom Nélküled semminek nincs értéke,
És ezáltal én a tiéd, vagyok
robotolj és uralkodj.
A szeretet dolgai
Az élet:
Te a szirti sasom vagy
Én egy sebesült gazella vagyok. A húsod dolgai,
A bőröd dolgai,
Ez magával ránt engem
a hullámokon keresztül
Mint egy papírhajót. A szeretet dolgai
Az élet:
Te fájdalmat okozol nekem
És gyógyítsd a sebeimet. A tested dolgai,
A hangom dolgai
Prédikálás a sivatagban
Az abszurd szívedből. Levegőt akarok
Ha te, lélegzetet?
Miért akarok fényt
Vagy ablakokat?
Ha minden, amire nekem szükségem van
hogy érezzelek téged a bőrömön
És tudd hogy ezt ilyen módon szeretem Engem érdekel hogy várj rám
Ezerszer
Ha vége az együtt töltött időknek
Ami számít hogy lássalak
Csendben és tudod
Hogy lehetséges hogy itt vagy
nekem. Nélküled semminek nincs értéke,
És ezáltal én a tiéd, vagyok
robotolj és uralkodj. A szeretet dolgai
Az élet:
Te az szirti sasom vagy
Én egy sebesült gazella vagyok. A húsod dolgai,
A bőröd dolgai,
Ez magával ránt engem
a hullámokon keresztül
Mint egy papírhajót. A szeretet dolgai
Az élet:
Te fájdalmat okozol nekem
És gyógyítsd a sebeimet. A tested dolgai,
A hangom dolgai
Prédikálás a sivatagban
Az abszurd szívedből... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *