Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Emma Marrone – Il paradiso non esiste

Emma Marrone – Il paradiso non esiste

Dalszöveg és fordítás: Emma Marrone - Il paradiso non esiste Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Emma Marrone Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Emma Marrone] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Emma Marrone. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Il paradiso non esiste.

EREDETI

Ha tremato la terra
dopo ogni tuo passo,
ti aspettavo proprio dietro la porta
È così che hai imparato il coraggio,
è così che hai imparato da me.
Le parole che hai detto
fanno ridere l'aria,
mentre si piegava tutto il cielo.
È così che ho imparato ad odiarti,
è così che ho imparato da te. Ogni cosa dormiva,
il tempo si trascina
come fosse un gigante,
la natura si ostina
come se il mio ruggito si perdesse
inascoltato tra la gente. Il paradiso non esiste,
esistono solo le mie braccia
in questo piccolo mondo di oggi,
in questo piccolo mondo
un mondo infinito.
Il paradiso non esiste,
lo abbiamo lasciato a tutti gli altri
mi basta il piccolo mondo di oggi,
un mondo infinito. Nella vita ho capito cosa voglio
e chi sono,
ad ognuno serve una lezione.
È così che ho imparato ad amarmi
è così che ho imparato da me. La natura mi sfida,
il tempo si trascina
come fosse un gigante,
come fa molta gente
come se il mio ruggito si perdesse
inascoltato tra la gente. Il paradiso non esiste,
esistono solo le mie braccia
in questo piccolo mondo di oggi,
in questo piccolo mondo
un mondo infinito.
Il paradiso non esiste,
lo abbiamo lasciato a tutti gli altri
mi basta il piccolo mondo di oggi,
un mondo infinito. Ha tremato la terra
dopo ogni mio passo
perché trema la terra
anche solo se penso
io che il cuore l'ho perso,
l'ho gettato in un fosso
e adesso lo desidero per te. Il paradiso non esiste,
lo abbiamo lasciato a tutti gli altri
mi basta il piccolo mondo di oggi,
un mondo infinito. 

FORDÍTÁS

Megremegett a föld
Minden lépésed után,
Épp az ajtó mögött vártalak
És ilyen, hogy elsajátítottad a bátorságot,
És ilyen, hogy tanultál tőlem.
A szavak, amiket mondtál,
Megnevettetik a levegőt,
Mialatt meggörbült az egész égbolt.
Ilyen, hogy megtanultalak gyűlölni,
Ilyen, hogy tanultam tőled. Minden aludt,
Az idő lassan vánszorog,
Mintha egy óriás lenne,
A természet megmakacsolja magát,
Mintha az üvöltésem elveszne,
Meg nem hallgatva, az emberek között. A Paradicsom nem létezik,
Csak a karjaim léteznek
A mai kicsi világban,
Ebben a kicsi világban
Egy végtelen világ.
A Paradicsom nem létezik,
Azt meghagytuk mindenki másnak,
Nekem elég a mai kicsi világ,
Egy végtelen világ. Az életben megértettem, hogy mit akarok
És ki vagyok,
Mindenkinek kell egy lecke,
És ilyen, hogy megtanultam szeretni magam,
Ilyen, hogy magamtól tanultam. A természet provokál engem,
Az idő lassan vánszorog,
Mintha egy óriás lenne,
Mint, ahogy sok ember csinálja,
Mintha az üvöltésem elveszne,
Meg nem hallgatva, az emberek között. A Paradicsom nem létezik,
Csak a karjaim léteznek
A mai kicsi világban,
Ebben a kicsi világban
Egy végtelen világ.
A Paradicsom nem létezik,
Azt meghagytuk mindenki másnak,
Nekem elég a mai kicsi világ,
Egy végtelen világ. Megremegett a föld
Minden lépésem után,
Mert remeg a föld,
Akkor is, ha gondolok,
Én, aki elvesztettem a szívemet,
Egy csatornába dobtam,
És most neked kívánom azt. A Paradicsom nem létezik,
Azt meghagytuk mindenki másnak,
Nekem elég a mai kicsi világ,
Egy végtelen világ. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *