Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Emma Marrone – Arida

Dalszöveg és fordítás: Emma Marrone - Arida Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Emma Marrone Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Emma Marrone] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Emma Marrone. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Arida.

EREDETI

Il romanticismo è una finzione che ti lascia
Quell'amaro in bocca che assapori e poi ti acceca.
Potrà consolarti per adesso questa ennesima bugia
Temi che qualcosa sia cambiato e non si ferma
Dietro l'angolo la testa gira e poi ripensa a quelle volte in cui avresti dato
tutto o nulla più E la tua vita è ancora
Arida
L'amore ti perseguita
Unica e tu
Non dir che ti manco perché non ti credo
Arida
L'amore è la tua verità
Unica e tu
Non dir che ti manco perché non ti credo più  Ho imparato presto ad ignorare ogni tua assenza
Ogni tua mancanza, ogni leggerezza
E con la mia singolare dose di eleganza vado via
Cuore e ragione giocano al tiro alla fune
Nessuno dei due si arrende anche se fa male
Sentimenti che si celano dietro all'ennesima bugia E la tua vita è ancora
Arida
L'amore ti perseguita
Unica e tu
Non dir che ti manco perché non ti credo
Arida
L'amore è la tua verità
Unica e tu
Non dir che ti manco perché non ti credo  E ti stupisci ancora
Nello scoprire ancora
Quanta sofferenza può contenere
Un'unica parola  Arida
L'amore ti perseguita
Unica e tu
Non dir che ti manco perché non ti credo
Arida
L'amore è la tua verità
Unica e tu
Non dir che ti manco perchè non ti credo più 

FORDÍTÁS

A romantikusság egy fikció, ami elhagy téged
Az a keserű íz a szádban, ami megérzel, és elvakít
Most meg fog tudni vigasztalni ez az akárhányadik hazugság
A félelem attól, hogy valami megváltozott, és ez nem csillapodik
A sarok mögött megfordul a fejed, és arra gondol, amikor adtál volna
mindent vagy semmi többet És az életed még
Száraz
A szerelem, ami kísért téged
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked
Száraz
A szerelem a valóságod
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked többé Korán megtanultam figyelmen kívül hagyni minden távolléted
Minden hiányod, minden könnyűséged
És minden eleganciámmal elmegyek
A szív és az indíték játékból lövöldöznek a kötélen
Egyikük se adja fel, még akkor se, ha fáj nekik
Egyikük sem bújik el az ixedik hazugság mögé És az életed még
Száraz
A szerelem, ami kísért téged
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked
Száraz
A szerelem a valóságod
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked többé És te megdöbbensz
Felfedezvén újra
Mennyi szenvedést tartalmazhat
Egyetlen szó Száraz
A szerelem, ami kísért téged
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked
Száraz
A szerelem a valóságod
Egyedül, és te
Ne mond, hogy hiányzom, mert nem hiszek neked többé 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *