Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Emma Marrone – Amami

Dalszöveg és fordítás: Emma Marrone - Amami Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Emma Marrone Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Emma Marrone] előadó nevének E kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Emma Marrone. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Amami.

EREDETI

La notte porta via il dolore
mi accompagna questa musica
mi muovo col tuo odore
bello come chi non se lo immagina
aspetta qui e lasciami fare
spegni ad una ad una anche le stelle
al buio sotto voce si dicono le cose più profonde
ed io mi sento bella come non mai
come questo sole che ci illumina Amami come la terra, la pioggia, l'estate
amami come se fossi la luce di un faro nel mare
amami senza un domani senza farsi del male
ma adesso amami dopo di noi c'è solo il vento
e porta via l'amore Cancello con i tuoi occhi le mie fragilità
rivivo nei tuoi sensi le voglie e la paura
l'istinto di chi poi non se lo immagina
la bellezza di chi ride e volta pagina
e conservo ad una ad una anche le stelle
le tengo fra le mani le conto sulla pelle
e bocca contro bocca e sono l'unica
sotto questo cielo che ci illumina Amami come la terra, la pioggia, l'estate
amami come se fossi la luce di un faro nel mare
amami senza un domani senza farsi del male
ma adesso amami dopo di noi c'è solo il vento
e porta via l'amore E tutto quello che resta
sono sogni incollati fino a dentro le ossa
e abbiamo appeso le ali
viaggiamo dentro ai ricordi e poi restiamo da soli
ma amami e dammi le mani le mani le mani le mani
amami
amami senza un domani senza farsi del male
ma adesso amami dopo di noi c'è solo il vento
che porta via l'amore 

FORDÍTÁS

Az éjszaka elviszi a bánatot
Ez a zene követ engem
Az illatoddal együtt mozgok
Szép, mint aki bele se tud gondolni
Várj meg itt, és hagyd, hogy megtegyem
Kapcsold ki a csillagokat is, egyesével
A sötétségben a legmélyebb szavak
És érzem, hogy szebb vagyok, mint korábban soha
Mint ez a Nap, ami megvilágít minket Szeress, mint a föld, az eső, a nyár
Szeress, mintha a jelzőfény lennék a tengerben
Szeress a holnap nélkül, anélkül, hogy fájdalmat okoznál
De most szeress, utánunk csak a szél
És elviszi a szerelmet Kapu a szemeiddel, a törékenységemmel
Újraélek az érzelmeidben, a vágyaidban és a félelemben
Ösztön, amely majd nem fogja elképzelni
A szépséget, amely nevet, és lapoz
És én megtartom a csillagokat is, egyesével
A kezeimben tartom őket, a bőrömön számolom őket
És száj szájjal szemben, és én vagyok az egyetlen
Ezen ég alatt, aki megvilágít minket Szeress, mint a föld, az eső, a nyár
Szeress, mintha a jelzőfény lennék a tengerben
Szeress a holnap nélkül, anélkül, hogy fájdalmat okoznál
De most szeress, utánunk csak a szél
És elviszi a szerelmet És minden, ami itt marad
Ezek álmok, amik beépültek a csontjainkba
És mi felakasztottuk a szeleket
Utazunk az emlékekben, és ott maradunk egyedül
De szeress engem, és add a kezeid, a kezeid, a kezeid, a kezeid
Szeress
Szeress a holnap nélkül, anélkül, hogy fájdalmat okoznál
De most szeress, utánunk csak a szél
És elviszi a szerelmet 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *