Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

emilie autumn – visions

Dalszöveg és fordítás: emilie autumn - visions Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: emilie autumn Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints emilie autumn] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: emilie autumn. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az visions.

EREDETI

Bits of conversation fill my head
Tangling with words we haven't said
Glimpses of a movement you once made
Knowing I could live but dream instead
Wondering if you saw the part I played
Whether I'm the reason that you stayed
Only half believing it could be
Well aware I want what I forbade
Questioning my own reality
Doubting in my mind the things I see
Altering perception fast as light
Do you know for years you've haunted me?
Speaking words you never could recite
Giving bliss as if to test my flight
All is but illusion, this I know
Yet more felt than objects in my sight
The world may see my skin but just below
Simmers what I think but never show
Lifetimes lived with you but more than this,
Guessing where in your sweet dreams you go
Do you drown in memory's abyss?
Is there music in a voice you miss?
When you close your eyes do you relive
Each averted glance, aborted kiss?
Do you harbor what you should forgive?
Search for signs in every narrative?
Or repel all company save one,
Who is not cure but palliative?
While its possible these things you've done,
All too likely I'm the only one
And upon this thought my vision fled
So I end back where I had begun
Nothing but the present fills your head
Forgetting more than half the things I've said
Shadows of a sacrifice you made
Knowing you could dream but live instead.

FORDÍTÁS

A beszélgetések darabjai töltik meg a fejemet
Összevissza szavakkal, amelyeket nem mondtunk
Pillantások egy mozdulathoz, amelyet egyszer tettél
Tudva, hogy élhetek, de inkább álmodhatok
Kíváncsi vagyok, láttad-e azt a részt, amit eljátszottam
Függetlenül attól, hogy én maradtam-e
Csak fele hiszi, hogy lehet
Jól tudom, hogy azt akarom, amit megtiltottam
A saját valóságom megkérdőjelezése
Kétségbe vonva a fejemben a látott dolgokat
Az érzékelés megváltoztatása gyors, mint fény
Évek óta tudja, hogy kísért?
Olyan szavak kimondása, amelyeket soha nem tudtál elmondani
Boldogságot adni, mintha tesztelném a repülésemet
Minden csak illúzió, ezt tudom
Mégis jobban érezhető, mint tárgy a szememben
Lehet, hogy a világ látja a bőrömet, de éppen alatta
Simmers, amit gondolok, de soha nem mutat
Az életetek veletek éltek, de ennél többet,
Sejtés, hogy hová mész édes álmaidban
Belefulladsz az emlékezet mélyébe?
Van olyan zene, amelynek hiányzik a hangja?
Amikor lehunyja a szemét, újraéled
Minden elhárított pillantás, megszakított csók?
Van benne valami, amit megbocsátanod kellene?
Jeleket keresni minden elbeszélésben?
Vagy taszítsd az összes vállalatot, kivéve egyet,
Ki nem gyógy, hanem palliatív?
Bár lehetséges, hogy ezeket a dolgokat megtetted,
Nagyon valószínű, hogy én vagyok az egyetlen
És erre a gondolatra elmenekült a látásom
Tehát ott érek vissza, ahol elkezdtem
Semmi más nem tölti be a fejed
Elfelejtve az elmondottak több mint felét
Az ön által hozott áldozat árnyékai
Tudva, hogy álmodhat, de élhet helyette.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *