Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • emilie autumn – the art of suicide

emilie autumn – the art of suicide

Dalszöveg és fordítás: emilie autumn - the art of suicide Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: emilie autumn Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints emilie autumn] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: emilie autumn. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az the art of suicide.

EREDETI

The art of suicide, nightgowns and hair

Curls flying every which way

The fate to pure to hide

Bridges of Sighs

Meant to conceal lover's lies

Under the arches of moonlight and sky

Suddenly easy to contemplate why, why

Why live a life

That's painted with pity and sadness and strife

Why dream a dream

That's tainted with trouble and less than it seems

Why bother bothering

Just for a poem or another sad song to sing

Why live a lie

Why live a lie

The art of suicide, gritty and clean

Conveys a theatrical scene

Alas, 'I've gone' she cried

Veins displayed

Melodramatically laid

Under the arches of moonlight and sky

Suddenly easy to contemplate why, why

Why live a life

That's painted with pity and sadness and strife

Why dream a dream

That's tainted with trouble and less than it seems

Why bother bothering

Just for a poem or another sad song to sing

Why live a lie

Why live a lie

Why live a life

That's painted with pity and sadness and strife

Why dream a dream

That's tainted with trouble and less than it seems

Why bother bothering

Just for a poem or another sad song to sing

Why live a lie

Why live a lie

Why live a lie

Why live a lie

Life is not like gloomy Sunday

With a second ending where the people are disturbed

Well they should be disturbed

Because there's a story that ought to be heard

Life is not like gloomy Sunday

With a second ending where the people are disturbed

Well they should be disturbed

Because there's a lesson that really ought to be learned

The world is full of poets

We don't need anymore

The world is full of singers

We don't need anymore

The world is full of lovers

We don't need anymore

FORDÍTÁS

Az öngyilkosság, a hálóing és a haj művészete

Fürtök repülnek mindenfelé

A sors tiszta, hogy elrejtsd

Sóhajok hídjai

A szerelmesek hazugságait elrejteni hivatott.

Holdfény és égboltozat alatt

Hirtelen könnyű elgondolkodni, hogy miért, miért

Miért élünk egy életet

# Ami szánalommal, szomorúsággal és harccal van megfestve... #

Miért álmodom egy álmot

Mely szennyezett bajjal és kevesebbel, mint amilyennek látszik?

Miért fáradozunk

Csak egy versért vagy egy újabb szomorú dalért, amit énekelhetek?

Miért élnék hazugságban

Miért éljek hazugságban

Az öngyilkosság művészete, durva és tiszta.

Színházi jelenetet közvetít

"Sajnos, elmentem", kiáltotta.

A vénák láthatóak.

Melodramatikusan lefektetve

A holdfény és az égboltozat alatt

Hirtelen könnyű elgondolkodni, hogy miért, miért...

Miért éljek egy életet

Ami szánalommal, szomorúsággal és harccal van megfestve?

Miért álmodom egy álmot

Mely szennyezett bajjal és kevesebbel, mint amilyennek látszik?

Miért fáradozunk

Csak egy versért vagy egy újabb szomorú dalért, amit énekelhetek?

Miért élnék hazugságban

Miért éljek hazugságban

Miért élj egy életet

That's painted with pity and sadness and strife

Miért álmodom egy álmot

Amit a baj és a kevesebb, mint aminek látszik?

Minek fáradozzunk

Csak egy versért vagy egy újabb szomorú dalért, amit énekelhetek?

Miért élnék hazugságban

Miért éljek hazugságban

Miért éljek hazugságban?

Why live a lie

Az élet nem olyan, mint a borús vasárnap

Egy második befejezéssel, ahol az emberek megzavarodnak.

Nos, meg kellene zavarodniuk.

Mert van egy történet, amit meg kell hallgatni.

Az élet nem olyan, mint a borús vasárnap

Egy második befejezéssel, ahol az emberek megzavarodnak.

Nos, meg kell őket zavarni.

Mert van egy lecke, amit meg kell tanulni.

A világ tele van költőkkel

Nincs szükségünk többre

A világ tele van énekesekkel

Nincs szükségünk többé

A világ tele van szerelmesekkel

Nincs szükségünk többé

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp