Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

emicida – velhos amigos

Dalszöveg és fordítás: emicida - velhos amigos Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: emicida Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints emicida] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: emicida. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az velhos amigos.

EREDETI

Meus amigos, são antigos como meus ideais. Como os vinil que guardei, crendo que eles vale mais. Pois swatch não tem valor, tem preço. Valor quem tem é quem tá comigo desde o começo. Copo na mesa, risada, molda atmosfera. Conversas são louvores, a quem é parcero, a vera. Só que, tá sumidão Tempo aqui num sobra não. Levo os dia com os irmão, essa de bate cartão. Mas é isso, tem que ter a responsa todo o dia. Fazer o caminho, atrás dos dia de alegria. Retornar como o sol, sempre acontece. Se vejo um mano "yo!" aí quem é vivo sempre aparece. Então chega. Pede uma breja. Puxa uma cadera. Porque assunto nois tem pra tarde inteira. Amizade verdadeira. A gente sente. Eu posso ficar 3 vida sem trombar que nóis é amigo pra sempre. Hoje por vocês eu vim... Meus amigos são tudo pra mim. Tamo junto até o fim... Meus amigos são tudo pra mim. Tá no coração neguim. Meus amigos são tudo pra mim. Irmão é irmão nois é assim. Meus amigos são tudo pra mim. Fala se fulano casou. Ciclano morreu. Beltrano mudou. Desapareceu. Um virou pastor. O outro se perdeu. E vários largadão vivendo a vida que nem eu. na de fazer um din. Sem atrasar ninguém. Sei que é melhor pra mim. Trilhar o passo do bem com fé. E no sapatin'. Pois coragem nóis tem. Os gorós chegando ao fim. E vários assunto vem. Ocasiões assim. Me deixam risonho. Lembro que a gente é feito das mesmas coisas que são feitas os sonhos. Medonhos. Dias vem e vão, em vão, pois não vão. Enfraquecer o elo entre eu e os irmãos. Olhar sincero, tamo junto de coração. E sempre que eu trombo, tio, mó satisfação. Botar o assunto em dia, mata a saudade. Tem nada a ver com sangue, familia é afininade. . Hoje por vocês eu vim... Meus amigos são tudo pra mim. Tamo junto até o fim... Meus amigos são tudo pra mim. Tá no coração neguim. Meus amigos são tudo pra mim. Irmão é irmão nois é assim. Meus amigos são tudo pra mim. A vida é simples. Como um refrão de samba de mesa livre. Feito com sentimento, rico em pureza. As foto vão amarela, desfaze e sumi. Mas as lembrança dos nossos rolê tão aqui. No peito, eu penso no que nóis perdeu também. Mas penso e dou valor a tudo que nóis ainda tem. Segunda feira, em volta da fogueira, sorrindo. Parece que só eu vejo a função tá diminuindo. Nosso futuro não dá pra decifrar. É incerto, eu fico tentando advinhar. Quem vai tá. Aqui na próxima semana. Gargalhando pra sufocar as agonias suburbanas. Dizê que vai melhorar com as criança. E o choque no desfibrilador, na esperança. Viver é sentir saudades das épocas de alegria. Lutar pra manter próximo quem fez brotar esses dias. Hoje por vocês eu vim... Meus amigos são tudo pra mim. Tamo junto até o fim... Meus amigos são tudo pra mim. Tá no coração neguim. Meus amigos são tudo pra mim. Irmão é irmão nois é assim. Meus amigos são tudo pra mim

FORDÍTÁS

A barátaim olyan régiek, mint az eszméim. Mint a bakelit, amit megtartottam, mert azt hittem, hogy többet érnek. A swatchnak nincs értéke, ára van. Akinek értéke van, az a kezdetektől fogva velem van. Üveg az asztalon, nevetés, penészes hangulat. A beszélgetések dicséretek, annak, aki partner, egy vera. Ez csak az, hogy, ő hiányzik Az idő itt nem elég. A napjaimat a testvéreimmel töltöm, ez a dolgom. De ennyi, minden nap felelősségteljesnek kell lenned. Hogy az öröm napjai után utat csináljunk. Visszajönni, mint a nap, ez mindig megtörténik. Ha látok egy testvért "yo!", akkor mindig megjelenik, aki él. Szóval gyerünk. Rendeljen egy sört. Igyál egy sört. Mert van elég megbeszélnivalónk egész délutánra. Igazi barátság. Mi érezzük. Három életet is kibírok anélkül, hogy összefutnánk, és örökre barátok maradunk. Ma érted jöttem... A barátaim jelentenek nekem mindent. Tamo junto a végéig... A barátaim jelentenek nekem mindent. A szívemben van, neguim. A barátaim jelentenek nekem mindent. A testvér az testvér, így van ez. A barátaim jelentenek nekem mindent. Mondd meg, hogy megházasodott-e. A ciklus meghalt. Beltran megváltozott. Eltűnt. Az egyikük lelkész lett. A másik eltévedt. És sokan élik az életüket, mint én, és lármát csapnak. Anélkül, hogy bárkit is visszatartanánk. Tudom, hogy nekem így jobb. Hitben járni a jó úton. E no sapatin'. Mert van bátorságunk. Os gorós chegando ao fim. E vários assunto vem. Ilyen alkalmakkor. Megnevettetnek. Emlékszem, hogy ugyanabból a dologból vagyunk, amiből az álmok is. Félelmetes. Napok jönnek és mennek, hiába. Gyengítsd a kapcsolatot köztem és a testvérek között. Egy őszinte pillantás, tamo együtt a szív. És minden alkalommal, amikor összefutok veled, bácsikám, örülök. Felzárkózni a dolgokhoz, megölni a nosztalgiát. Ennek semmi köze a vérhez, a család a rokonsághoz. Ma érted jöttem... A barátaim jelentenek nekem mindent. Tamo együtt a végsőkig... A barátaim jelentenek nekem mindent. A szívemben van. A barátaim jelentenek nekem mindent. A testvér az testvér, így van ez. A barátaim jelentenek nekem mindent. Az élet egyszerű. Mint egy szabad asztali szamba refrén. Érzéssel készült, gazdag tisztaságban. A képek sárgulnak, visszavonják és eltűnnek. De az utazásaink emlékei itt vannak. A mellkasomban arra gondolok, hogy mi is elvesztettük. De úgy gondolom, és értéket adok mindannak, amink még van. Hétfőn, a tűz körül, mosolyogva. Úgy tűnik, hogy csak én látom, hogy a funkció csökken. A jövőnket nem lehet megfejteni. Bizonytalan, próbálom kitalálni. Ki lesz itt. Jövő héten itt. Nevetve fojtja el a külvárosi gyötrelmeket. Azt mondja, hogy majd jobb lesz a gyerekekkel. És a defibrillátor sokkja, a remény. Élni annyit jelent, mint kihagyni az öröm pillanatait. Harcolva azért, hogy közel tartsuk azokat, akik miatt azok a napok kihajtottak. Ma érted jöttem... A barátaim jelentenek számomra mindent. Tamo együtt a végsőkig... A barátaim jelentenek nekem mindent. A szívemben van, neguim. A barátaim jelentenek nekem mindent. A testvér az testvér, így van ez. A barátaim jelentenek nekem mindent

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp