Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • emery – i m not here for rage i m here for revenge

emery – i m not here for rage i m here for revenge

Dalszöveg és fordítás: emery - i m not here for rage i m here for revenge Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: emery Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints emery] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: emery. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az i m not here for rage i m here for revenge.

EREDETI

Your self destruction has become mine
Your reflection contains nothing but vacant eyes
Those vacant eyes tell the stories, tell the stories
You forsake all loyalties for lies
You're too late to decide, this can't go right
'Cause I got this tonight, I got this tonight
I wondered how hurt you'd be
(The words we've become)
After you read this
(Were they yours or mine)
Did it even speed your heart beat
(Is that what you thought)
Or make you nervous?
(Thought that you would find)
I need say this, the best parts were hush, hush
(What you waited for tonight, tonight)
The best parts were pure luck
But I swore that this time I was more than your hook up
Those vacant eyes looking back
To see your words under my skin
And I am more than a moment
But I had to give in
A person gets just one chance
To say what they really mean
You said yours, I'll say mine
It's all wasted, so fake it at nineteen
The best years have passed you by
The best years have already passed
You forsake all loyalties for lies
You forsake all loyalties for lies
Your penny thoughts of leaving
(I can still hear the sound)
Together from this town
(We can work this out)
Convinced the boy inside me
(With the last of my strength)
To let his guard down
(I said everything)
You played me so well
(Enjoy your time left)
I didn't notice when the floor fell
(Without the blame)
From underneath my feet
I thought we were floating
Those vacant eyes looking back
To see your words under my skin
And I am more than a moment
But I had to give in
A person gets just one chance
To say what they really mean
You said yours, I'll say mine
It's all wasted, so fake it at nineteen
The best years have passed you by
The best years have already passed
Is this the world passing by
Or is it turning, turning?
This is the first time
That I have ever looked inside myself
It was the first time
That I ever looked inside myself
Now the world beneath my feet is turning, turning
Oh, this silly world keeps turning, turning away
All this time the world I knew was turning, turning
All this time that I loved you, you were turning, turning away

FORDÍTÁS

Önpusztulásod az enyém lett
A tükörképed nem tartalmaz mást, csak üres szemeket
Azok az üres szemek mesélnek, mesélnek
Minden hűséget elhagy a hazugságért
Túl későn döntöttél, ez nem megy jól
Mert ma este kaptam, ma este is
Kíváncsi voltam, mennyire bántanád
(A szavak lettünk)
Miután ezt elolvasta
(A tiéd volt vagy az enyém)
Gyorsította-e még a szívedet
(Erről gondoltál)
Vagy idegesít?
(Gondoltam, hogy találsz)
Ezt kell mondanom, a legjobb részek a csönd, a csönd voltak
(Amire ma este, ma este vártál)
A legjobb részek a tiszta szerencse voltak
De megesküdtem, hogy ezúttal több voltam, mint az ön összekapcsolása
Azok az üres szemek, amelyek hátranéznek
Látni a szavaidat a bőröm alatt
És több vagyok, mint egy pillanat
De engednem kellett
Egy személy csak egy esélyt kap
Mondani, hogy valójában mit jelentenek
A tiédet mondtad, én is az enyémet mondom
Minden elpazarolt, szóval hamisítsd meg tizenkilenc évesen
A legjobb évek elmúltak
A legjobb évek már elmúltak
Minden hűséget elhagy a hazugságért
Minden hűséget elhagy a hazugságért
A filléres gondolataid a távozásról
(Még mindig hallom a hangot)
Ebből a városból együtt
(Ezt megoldhatjuk)
Meggyőzte a bennem lévő fiút
(Az utolsó erőmmel)
Hogy cserbenhagyja az őrét
(Mindent elmondtam)
Olyan jól játszottál velem
(Élvezze a hátralévő időt)
Nem vettem észre, amikor a padló leesett
(A hibásság nélkül)
A lábam alól
Azt hittem, lebegünk
Azok az üres szemek, amelyek hátranéznek
Látni a szavaidat a bőröm alatt
És több vagyok, mint egy pillanat
De engednem kellett
Egy személy csak egy esélyt kap
Mondani, hogy valójában mit jelentenek
A tiédet mondtad, én is az enyémet mondom
Minden elpazarolt, szóval hamisítsd meg tizenkilenc évesen
A legjobb évek elmúltak
A legjobb évek már elmúltak
Ez az a világ, amely elhalad
Vagy fordul, fordul?
Ez az első alkalom
Hogy valaha belenéztem magamba
Ez volt az első alkalom
Hogy valaha belenéztem magamba
Most a világ a lábam alatt megfordul, megfordul
Ó, ez az ostoba világ folyamatosan fordul, elfordul
Ennyi idő alatt a világ, amit ismertem, fordult, fordult
Egész idő alatt, amikor szerettelek, megfordultál, elfordultál

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *