Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • elvis costello – tears at the birthday party

elvis costello – tears at the birthday party

Dalszöveg és fordítás: elvis costello - tears at the birthday party Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: elvis costello Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints elvis costello] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: elvis costello. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az tears at the birthday party.

EREDETI

Think back now when we were young
There were always tears at the birthday party
You know how children can be
So cruel
That's how it starts, but
What if we never learn how to behave?
I did something, and you never forgave me
I never thought that it could be like this
But now I see
I see you share your cake with him
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
And it's the same every year
Seems that I remember it as something more, but
You know how children can grow
So strange
I still adore you
What if we never learn from our mistakes?
But then, you'll never know how my heart aches
I never thought that it would be like this
But now I see
I see you share your cake with him
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
One day I know he'll forget
To pay you the compliments you;re after
You'll hang your sad, aching head
Behind a brittle smile or a shrill of laughter
What if we only get what we deserve?
Somehow I couldn't quite summon the nerve
Upon each anniversary
Then do you ever think of me?
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again

FORDÍTÁS

Gondoljon most vissza, amikor fiatalok voltunk
A születésnapi partin mindig volt könny
Tudod, milyenek lehetnek a gyerekek
Olyan kegyetlen
Így kezdődik, de
Mi van, ha soha nem tanuljuk meg, hogyan viselkedjünk?
Tettem valamit, és soha nem bocsátott meg nekem
Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen is lehet
De most látom
Látom, megosztja vele a tortáját
Ajándékok kibontása, amelyeket el kellett volna küldenem
Mit tehetek?
Figyelnem kell rád?
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
És ez minden évben ugyanaz
Úgy tűnik, hogy valami többre emlékszem, de
Tudod, hogyan nőhetnek a gyerekek
Olyan furcsa
Még mindig imádlak
Mi van, ha soha nem tanulunk a hibáinkból?
De akkor soha nem tudhatod, hogy fáj a szívem
Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen lesz
De most látom
Látom, megosztja vele a tortáját
Ajándékok kibontása, amelyeket el kellett volna küldenem
Mit tehetek?
Figyelnem kell rád?
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
Egy nap tudom, hogy elfelejti
Hogy kifizessem neked azokat a bókokat, amiket követsz
Felakasztja szomorú, fájó fejét
Törékeny mosoly vagy harsány nevetés mögött
Mi van, ha csak azt kapjuk, amit megérdemelünk?
Valahogy nem nagyon tudtam megidézni az idegeket
Minden évfordulón
Akkor gondolsz valaha rám?
Ajándékok kibontása, amelyeket el kellett volna küldenem
Mit tehetek?
Figyelnem kell rád?
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot
Csukja be az ajtót, tompítsa a lámpákat, fújja le a gyertyákat
Ismét boldog születésnapot

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *