Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • elizabeth rose – sensibility

elizabeth rose – sensibility

Dalszöveg és fordítás: elizabeth rose - sensibility Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: elizabeth rose Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints elizabeth rose] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: elizabeth rose. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az sensibility.

EREDETI

When you shake off the feelings
It puts me back in the dark
Something was missing
Ripping, pull it apart
And you know, know it in yourself
You just take things as they come
And I could leave it in the past
But the good things never last
CHORUS:
The complexity in your head
In my reach, out of touch
I struggle to find my feet
Oh, another case of sensibility
I regret the double life I've led
In my thoughts, still a wreak
I want to believe myself
Oh, another case of sensibility
It's a part of my nature
To be on the move again
One way or another, I need my sanity
Trust me, take it in your stride
Shouldn't make you feel all right
Back to basics, the good life realise
To make it clear, crystal clear, to yourself
Then you push away, start to fade again
But maybe I should stay
(CHORUS x2)

FORDÍTÁS

Amikor lerázza magáról az érzéseket
Visszahelyez a sötétbe
Valami hiányzott
Hasogatás, húzza szét
És tudod, tudd magadban
Csak úgy veszed a dolgokat, ahogy jönnek
És hagyhatnám a múltban
De a jó dolgok soha nem tartanak
ÉNEKKAR:
A bonyolultság a fejedben
Elérhető helyen vagyok, érintés nélkül
Küzdök, hogy megtaláljam a lábam
Ó, az érzékenység újabb esete
Sajnálom a kettős életet, amelyet vezettem
Gondolataimban még mindig csonka
Hinni akarok magamnak
Ó, az érzékenység újabb esete
Ez a természetem része
Újra mozgásban lenni
Így vagy úgy, szükségem van a józan eszemre
Bízz bennem, vedd magadra
Nem szabad, hogy jól érezze magát
Visszatérve az alapokhoz, a jó élet megvalósul
Hogy tiszta, kristálytiszta legyen magadnak
Aztán arrébb lök, újra fakulni kezd
De talán maradnom kellene
(KÓRUS x2)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *