Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • electro hippies – tortured tears

electro hippies – tortured tears

Dalszöveg és fordítás: electro hippies - tortured tears Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: electro hippies Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints electro hippies] előadó nevének e kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: electro hippies. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az tortured tears.

EREDETI

A tortured scream at midnight, the moon sheds another tear,
a tear thats filled with sorrow, for the child that cries in fear,
fear of both its parents, whos lives are so frustrated
the child was not a child of love, through lust it was created.
They whip it with a leather strap, burn it on the red hot grill,
cos mother didnt want this child, she wished she was on the pill,
and father cant go out at night for drinks with all the boys,
cos booze money goes on nappies, baby food and toys.
With baby crying, day and night, tears on tormented breath,
something must be sorted out, before it dies a violent death.
The parents have a another row, which ends up in a fight,
and baby screams in terror as it senses hatred in the night,
a hatred so intense it cuts through the atmosphere,
an atmosphere so razor sharp, that breaking point is near.

FORDÍTÁS

Éjfélkor megkínzott sikoly, a hold újabb könnyet hullat,
egy szomorúsággal teli könny a gyermek számára, amely félelmében sír,
félelme mindkét szülőjétől, akinek az élete annyira csalódott
a gyermek nem volt szerelmes gyermek, a kéj által jött létre.
Bőrszíjjal ostorozzák, megégetik a vörös forró grillen,
mert anya nem akarta ezt a gyereket, azt kívánta, bárcsak pirulán lenne,
és az apa éjjel nem mehet ki minden fiúval italozni.
A pia pénz pelenkákra, bébiételekre és játékokra megy.
A baba sírása közben éjjel-nappal, könnyek gyötrődő leheletén
valamit rendezni kell, mielőtt erőszakos halállal hal meg.
A szülőknek van egy másik soruk, ami összevesztek,
és a baba rémülten sikít, amikor gyűlöletet érzékel az éjszakában,
olyan heves gyűlölet, amely átvágja a légkört,
olyan borotvaéles légkör, hogy a töréspont közel van.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *