Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • don mclean – oh my what a shame

don mclean – oh my what a shame

Dalszöveg és fordítás: don mclean - oh my what a shame Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: don mclean Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints don mclean] előadó nevének d kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: don mclean. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az oh my what a shame.

EREDETI

They were married in the old Church yard

And they promised to be true to each other

No matter how hard their lives might be

But like meteors that fell through moments parallel

They were soon to cross

And on different plots of earth they both did fall

Though their lives had really not been hard at all

Chorus:

Oh my what a shame

No one's to blame

It just happened that way

And there's nothing you can say

When two people say goodbye

Oh my...

Two brothers, promised they'd return

When the war that they were fighting was over

But only one lived to keep his vow

And the story I was told said he lived to be quite old

Before time won out

Someone asked if he knew what they both fought for

But he could not recall he had ever been to war

[Chorus:]

Bridge:

For there's nothing you can say when it's over

And there's nothing you can do when it's done

There's no battle you can win

And there's nothing to begin

That's not begun

On this moment, I recall your face

And I wonder if you still think about me

Occasionally I still think of you

And I watch the river flow and I know I must let go

But it's oh so hard

For the waves are all around my small canoe

I had always hoped this boat could carry two

[Chorus:]

FORDÍTÁS

A régi templomkertben házasodtak össze

És megígérték, hogy hűek lesznek egymáshoz

Nem számít, milyen nehéz az életük

De mint a meteorok, amik párhuzamosan hullottak

Hamarosan keresztezték egymást

És különböző földdarabokra estek mindketten.

Bár az életük valójában egyáltalán nem volt nehéz.

Kórus:

Ó, micsoda szégyen

Senki sem hibáztatható

Csak így történt.

És nincs mit mondani

When two people say goodbye

Oh my...

Két testvér, megígérték, hogy visszatérnek

Mikor a háború, amit vívtak, véget ér

De csak az egyikük élte meg, hogy megtartsa a fogadalmát

És a történet, amit meséltek nekem, azt mondta, hogy elég öregnek élt.

Mielőtt az idő győzött

Valaki megkérdezte, hogy tudja-e, miért harcoltak mindketten.

De ő nem emlékezett, hogy valaha is háborúban volt.

[Kórus:]

Híd:

Mert nincs mit mondani, ha vége van.

And there's nothing you can't do when it's done

There's no battle you can win

And there's nothing to begin

Ami még nem kezdődött el

Ebben a pillanatban felidézem az arcodat

And I wonder if you still think about me

Néha még mindig gondolok rád

És nézem a folyó folyását, és tudom, hogy el kell engednem...

But it's oh so hard

Mert a hullámok körülveszik a kis kenumat.

Mindig is reméltem, hogy ez a csónak kettőt is elbír.

[Kórus:]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp