Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

dog is dead – get low

Dalszöveg és fordítás: dog is dead - get low Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: dog is dead Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints dog is dead] előadó nevének d kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: dog is dead. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az get low.

EREDETI

A fear of the dark is a walk in the park
When you waste it, when you waste it
It's tearing me up but I wanna do it all
Now I taste it, now I've tasted it
Now I've taken a vow of sadness
I've got misery on my mind
And I get low, I get low, I get low, I get low
Mary and I making friends started fights
In the basement, in the basement
Tell me a lie with a cheap crooked smile
I can face it, I can face it
And I'm doing fine with my head in the clouds
Don't tell me not to look so glum
As I get low, I get low, I get low, I get low
[Instrumental]
The first twenty seconds of love
Blaming myself for the ride
But you can't fall apart
No, you can't fall apart
When it rains, when it rains
But you can't forgive yourself sometimes
But you can't forgive yourself sometimes
Because it's hard being wrong, for the 42nd time
And I get low, I get low, I get low I get low I get low
And I get low, I get low, I get low I get low I get low

FORDÍTÁS

A sötétségtől való félelem egy séta a parkban
Amikor pazarolja, amikor pazarolja
Felszakít, de mindezt meg akarom csinálni
Most megkóstolom, most megkóstoltam
Most tettem egy szomorúsági fogadalmat
Szenvedés jár a fejemben
És alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony leszek
Mary és én, akik barátokat szereztünk, összevesztek
Az alagsorban, az alagsorban
Mondj hazugságot olcsó görbe mosollyal
Szembesülhetek vele, szembesülhetek vele
És jól megy a fejem a felhők között
Ne mondd, hogy ne nézzek ki annyira szemtelenül
Ahogy alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony is
[Hangszeres]
A szerelem első húsz másodperce
Magamat hibáztatom a menetért
De nem eshet szét
Nem, nem eshet szét
Amikor esik, amikor esik
De néha nem tudsz megbocsátani magadnak
De néha nem tudsz megbocsátani magadnak
Mert nehéz tévedni, 42. alkalommal
És alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony leszek alacsony leszek, alacsony leszek
És alacsony leszek, alacsony leszek, alacsony leszek alacsony leszek, alacsony leszek

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *