Csak nézz körül, és nézd meg az elégedetlenség magvait,
Hogy túl mélyen vetettük magunkat ahhoz, hogy kiássuk a bőr alól.
Hátba szúrjuk egymást,
A sikerhez ebben a játékban túl könnyű elveszíteni.
Amikor utoljára dobtuk a kockát és visszahúztuk a kalapácsot,
Ászaink magasak, de a kockázatok magasabbak.
Mutasd meg a mosolyod; itt az ideje, annyira nyitva
És hadd lapátoljam le ugyanazt a régi szart, amellyel mindennap etetsz minket.
Álljon be a fal felé,
A szemed a padlóra.
A megtagadásának költsége,
Lejjebb húz.
Utoljára ragaszkodva az elemekhez,
Kiöntve a szívünket, és elszennyezve a szennyeződéseket.
Először fordítunk hátat a tudatlanoknak,
Érezni, hogy ujjaink csontig őrlődnek.
Nézd meg, mit tettünk. Ez az orosz rulett,
Teljesen feltöltött fegyverrel, amíg a kapcs nem lesz üres.
Meghalhatunk egyként vagy eleshetünk és megoszthatók,
Élj homályban, és harapd meg a kezét, amely táplálja.
Tehát tegye a fogadást és futtassa, az eredmény eldőlt,
Most eljött a mi időnk.
A valami vágyakozás költsége jól szórakozott.
Tehát égesse el hídjait a kifelé vezető úton, és ne felejtse el, hogy hozzám tartozik.
Álljon be a fal felé,
A szemed a padlóra.
A megtagadásának költsége,
Lejjebb húz.
Utoljára ragaszkodva az elemekhez,
Kiöntve a szívünket, és elszennyezve a szennyeződéseket.
Először fordítunk hátat a tudatlanoknak,
Érezni, hogy ujjaink csontig őrlődnek.
.
Nincs kő megfordítva,
A hídjaink égtek,
A megtagadásának költsége,
Lejjebb fog húzni