Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • dean martin – i love the way you say goodnight

dean martin – i love the way you say goodnight

Dalszöveg és fordítás: dean martin - i love the way you say goodnight Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: dean martin Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints dean martin] előadó nevének d kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: dean martin. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az i love the way you say goodnight.

EREDETI

(I love the way you say goodnight)
I kinda like the way you mumble while you fumble for the key
More time for kissing me
(I love the way you say goodnight)
I kinda like the way you linger with your finger on the bell
More kisses and they're swell
When you say gotta get home by twelve
I always say let's go
'cause you can take longer to say good night than any three others I know
(Both) I love the way you say goodnight
I kinda like the way you snuggle while you juggle with yourb
Mmmmmm I'm never never never going home
I love the way (I kinda like the way) you say (the way you always say) good night
(The way you always whisper honey nighty night)
The way you let our kisses mingle 'til I tingle to my toes
(giggle ... We're blushing like a rose)
I love the way (I kinda like the way the extraordinary way) you say good night (the way you always say don't go just hold me tight)
I kinda like the way you giggle while you jiggle with your bag
(sign ... our heart's are playing tag)
When you say (we just got to be home by twelve)
But don't I always say let's go 'cause you take longer to say good night than any three others I know
I love the way (I kinda like the way) you say (the super duper special way) goodnight
(The way you have me flying higher than a kite)
I kinda like the way you snuggle while you juggle with yourb
(It looks as though you're never going)
No I'm never never never never never never gonna go home

FORDÍTÁS

(Imádom a jó éjszakát)
Nagyon szeretem, ahogy morogol, miközben a kulcsért döfögsz
Több idő van arra, hogy megcsókoljon
(Imádom a jó éjszakát)
Nagyon szeretem, ahogy ujjával a haranglól tartózkodsz
Több csók, és megduzzadnak
Amikor azt mondod, hogy tizenkettővel haza kell mennem
Mindig azt mondom, menjünk
mert hosszabb időt vehet igénybe jó éjszakát mondani, mint bármelyik másnak, akit ismerek
(Mindkettő) Szeretem a jó éjszakát
Nagyon szeretem, ahogy odabújik, miközben a macskával zsongálsz
Mmmmm soha nem fogok soha hazamenni
Imádom az utat (nagyon kedvelem az utat), amit mond (ahogy mindig mondod) jó éjszakát
(Ahogyan mindig éjszaka sípoltál mézre)
Ahogy megcsókolod a lábujjaimat, ahogy a csókjaink belekeverednek
(kuncogni ... elpirulunk, mint egy rózsa)
Imádom az utat (nagyon kedvelem a rendkívüli módot), jó éjszakát mondasz (ahogy mindig azt mondod, hogy ne menj csak szorosan tarts meg)
Nagyon szeretem, ahogy kuncogsz, miközben a táskádkal kuncogsz
(aláírás ... a szívünk tagját játssza)
Amikor azt mondod (éppen tizenketten kellett otthonunk lennünk)
De nem mindig azt mondom, hogy menjünk, mert hosszabb időt vesz igénybe jó éjszakát mondani, mint bármelyik másnak, akit ismerek
Szeretem az utat (nagyon kedvelem az utat), ahogy azt mondod (a super duper különleges út) jó éjszakát
(Az a mód, ahogyan magam repül, mint egy sárkány)
Nagyon szeretem, ahogy odabújik, miközben a macskával zsongálsz
(Úgy tűnik, hogy soha nem fogsz megy)
Nem soha soha soha soha soha soha nem fogok hazamenni

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *