Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • danity kane – flashback intrelude

danity kane – flashback intrelude

Dalszöveg és fordítás: danity kane - flashback intrelude Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: danity kane Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints danity kane] előadó nevének d kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: danity kane. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az flashback intrelude.

EREDETI

[Aubrey]
Uh, this is dedicated to you...
Crosses paths, I saw the past
Realized how good it was
[Shannon]
The smell of your scent, feel of your touch
Memory had me gone
[D. Woods]
But you're with her and not with me now
And I wonder if you think of me, how
[Dawn]
I think of you when I'm lying in bed
And the image of you loving her plays in my head
[DK]
You messed up and you lost a real good thing
And now you're asking why
You messed up and you lost a real good thing
And now you're asking why
You messed up and you lost a real good thing
And now you're asking why
You messed up and you lost a real good thing
And now you're asking why

FORDÍTÁS

[Aubrey]
Ööö, ez neked szentelt ...
Keresztezi az ösvényeket, láttam a múltat
Rájött, hogy milyen jó
[Shannon]
Az illata illata, az érzésed
Az emlékezet eltűnt
[D. Fák]
De vele vagy, és most nem velem
És kíváncsi vagyok, ha gondolsz rám, hogyan
[Hajnal]
Arra gondolok, amikor ágyban fekszem
És a fejemben játszik az, hogy szereted őt
[DK]
Összezavarodott, és elveszített egy nagyon jó dolgot
És most azt kérdezed, miért
Összezavarodott, és elveszített egy nagyon jó dolgot
És most azt kérdezed, miért
Összezavarodott, és elveszített egy nagyon jó dolgot
És most azt kérdezed, miért
Összezavarodott, és elveszített egy nagyon jó dolgot
És most azt kérdezed, miért

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *