Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

cyclic enigma – serpents

Dalszöveg és fordítás: cyclic enigma - serpents Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cyclic enigma Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cyclic enigma] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cyclic enigma. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az serpents.

EREDETI

Days of shadows and impotence

I still cannot believe what men have done

To the world no ones knows

Cleary who are the ones

Who are chasing us

This is an endless chasing

Hiding to survive

The often kill the useless

To destroy their past

Those soldiers are like serpents

Day and night

Searching for survivors

There is no way to hide

They are many more tan us

They are killing us and

We must run, for our lives

Fight, we'll try, never fall

Serpents, they hunt like...

Serpents, they hunt like toxic serpents

They are the once who are chasing us

Every day becomes more wearier

Every day has lesser light

Every day reveals more danger

I don't know when this hunt will come to and end

Nobody knows what kind of place is where the life persists

Capturing the innocent men

Using their flesh as common meal

Feed the serpents and their breed

As their kingdom come to increase

Grow with blood the hatred seed

Drown the sane with disease

Harvest putrid colored minds

Injecting them ideas of massive despair

Fear is what they need to control minds

Desperation the key a new creation

From the ashes the new empire reborn

This is a new era

We have to be strong

And outlast this slaughter

No matter what it takes

Serpents, they hunt like...

Serpents, they hunt like toxic serpents

They are the once who are chasing us

Now we must turn to a safer place

Crawling to us and poisoning our mind

They are many more tan us

They are killing us and

We, must fight, for our lives

Fight, we will try, to survive

They are stronger we can't run

FORDÍTÁS

Az árnyak és a tehetetlenség napjai

Még mindig nem tudom elhinni, mit tettek az emberek

A világgal, amit senki sem ismer

tisztán, hogy kik azok.

kik üldöznek minket

Ez egy végtelen üldözés

Rejtőzködünk, hogy túléljük

Gyakran megölik a haszontalanokat

Hogy elpusztítsák a múltjukat.

Ezek a katonák olyanok, mint a kígyók.

Éjjel-nappal.

Túlélők után kutatva

Nincs mód a rejtőzködésre.

Sokkal többen vannak, mint mi.

Megölnek minket és

menekülnünk kell, az életünkért.

Küzdjünk, megpróbáljuk, soha nem bukunk el.

Kígyók, úgy vadásznak, mint...

Kígyók, úgy vadásznak, mint a mérges kígyók...

Ők azok, akik üldöznek minket.

Minden nap egyre fáradtabbak

Minden nap egyre kevesebb fényt kapunk.

Minden nap több veszélyt rejt

Nem tudom, mikor lesz vége ennek a vadászatnak.

Senki sem tudja, milyen hely az, ahol az élet megmarad.

Az ártatlan emberek elfogása

A húsukat közös étkezésnek használják.

A kígyókat és a szaporulatukat etetik.

Ahogy a királyságuk növekszik.

A gyűlölet magva vérrel nő

Megfojtják az épelméjűeket a betegséggel

Szüreteljék a rothadó, színes elméket

Befecskendezzük őket a hatalmas kétségbeesés gondolataival

A félelem az, amire szükségük van, hogy irányítsák az elméket.

A kétségbeesés a kulcs egy új teremtéshez

A hamvakból újjászületik az új birodalom.

Ez egy új korszak.

Erősnek kell lennünk.

És túlélni ezt a mészárlást

Nem számít, mibe kerül

Kígyók, úgy vadásznak, mint...

Kígyók, úgy vadásznak, mint a mérges kígyók...

Ők azok, akik üldöznek minket.

Most egy biztonságosabb helyre kell fordulnunk.

Hozzánk kúsznak és megmérgezik elménket.

Sokkal többen vannak, mint mi.

Megölnek minket és

Nekünk kell harcolnunk az életünkért.

Harcolnunk kell, megpróbálnunk kell túlélni.

Erősebbek, nem tudunk elfutni.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp