Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • cradle of filth – the principle of evil made flesh

cradle of filth – the principle of evil made flesh

Dalszöveg és fordítás: cradle of filth - the principle of evil made flesh Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cradle of filth Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cradle of filth] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cradle of filth. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az the principle of evil made flesh.

EREDETI

From the primeval mass
Let precious chaos vent
Sacred flesh drenched in fornication
Beloved by Set
May the winds gather her together
From the secrets of men
After thousands of years of terrifying silence
She comes again
(All Destroyer)
The abolition of the yeshua begins
Shattered are the icons of the worthless
The Goddess scorned is a Valkyrie born
Scattered are the wings of the virulent holy
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs
World without end
Cherish the lissome wants of pernicious evil
Dusk in her eyes
Torn bloody weeping skies
Darkness will hasten to devour
And the weak will flee or die
Sie sind es die sich
Anderlieb festhalten
Fuer immer betend auf knien
Vor der (finisteren) goetten
I slay the lamb in the fervour of thine
Abandonment unto Our Lady
With a quenchless thirst for the infinite
For Her that exists beyond all knowledge
Storming from tired centuries
Under the glare of a waxing death-moon
Terrible beauty of love severed
Rip the baby from the virginal womb
The blood of Jesus
Is the wine of the dead
And the drunken angels
Bleed with incest
The Liliot suckle on Her fruitful breasts
And yield the swords that sever and stain
There will be no act or passion wrought
That shall not be attributed to Her names
To the name of Baphomet
Artemis, Bastet, Astarte
I yearn to thee who art darkness in thy rising
"Weltmacht oder Niedergang"

FORDÍTÁS

Az ősmiséből
Hagyja elszállni az értékes káoszt
A paráznaságtól átitatott szent hús
Szerette Set
A szelek gyűjtsék össze
A férfiak titkaiból
Több ezer éves rémisztő csend után
Újra jön
(Minden romboló)
Megkezdődik a jesua felszámolása
Összetörtek az értéktelen ikonjai
A megvetett Istennő Valkyrie született
Szétszórt a virulens szent szárnya
Hagyják pelyvájukat keselyűk és kutyák zsákmányának
Vég nélküli világ
Ápolja a kártékony gonosz kívánságait
Alkony a szemében
Szakadt véres síró ég
A sötétség sietni fog
A gyengék pedig elmenekülnek vagy meghalnak
Sie sind es die sich
Anderlieb festhalten
Fuer immer betend auf knien
Vor der (finisteren) goetten
Megölöm a bárányt a te buzgalmadban
Elhagyás a Szűzanyánál
Olthatatlan szomjúsággal a végtelen után
Számára minden tudáson felül létező
Vihar a fáradt évszázadoktól
A növekvő halál-hold tükrében
A szerelem rettenetes szépsége megszakadt
Húzza ki a babát a szűz méhéből
Jézus vére
A halottak bora
És a részeg angyalok
Vérzik vérfertőzéssel
A Liliot termékeny melleit szívja
És adja ki azokat a kardokat, amelyek elszakadnak és elszíneződnek
Nem lesz cselekedet vagy szenvedély
Ez nem tulajdonítható a nevének
Baphomet nevére
Artemis, Bastet, Astarte
Téged vágyakozom, aki sötétségben él felkelésedben
"Weltmacht oder Niedergang"

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *