Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • cradle of filth – beyond eleventh hour

cradle of filth – beyond eleventh hour

Dalszöveg és fordítás: cradle of filth - beyond eleventh hour Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cradle of filth Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cradle of filth] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cradle of filth. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az beyond eleventh hour.

EREDETI

All mirrors lead to my palace
My exotic pleasure temple
Wherein my court is both
Gracious and insatiable, pure and obscene
For where pumps the true heart of life
There too seeps corruption
And from this my new Eden of nightshades
Black hen-bane, sphinxes
Opium and roses weaned on tears and blood
Will rise up like lust
And the shadow of my dark consort
Shalt extend himself
Across the face of the world
And hell will come with him
Part of the garden, her dark Eden
Fed blood by poisoned fronds
My heart hardened in her wet season
Treading mud in her slough of despond
But only now
A path lies straight before me
The maze is ploughed half through with hate
Andpher crop is dripping red
Beyond eleventh hour
Her beauty and brute power
Grows stronger by the day
And with each rose that she deflowers
The longer her throes of madness stay
In her grip on shredded sheets
Once our fingertips had dug and clutched
She whispered dreadful things to me
She wanted war with God
The underdog baring sharpened teeth
With her armies raised from suffering
To ascend on jet black wings
She'd break off holy limbs
On the racks of her witch hunt
And crush the church beneath her heel
The Pope in homage to her cunt
A dark horse forcing nightmares
To wring submissive dry
A vampire madam batter-fang
With vicious streaks, a mile wide
Beyond eleventh hour
Her kiss has turned dismissive
Her glance holds slight contempt
Instead those eyes burn on the prize
Of fates she really likes to tempt
In her grip on shredded sheets
Gasping from conquered peaks of passion
She whispered dreadful things to me
She wanted war with God
The underdog baring sharpened teeth
With her armies raised from suffering
To ascend on jet black wings
She'd tear down mighty spires
Then rear them up anew
Orders forged to her desires
The eleventh hour nearly through
Lilith, the abyss, the slithering mists
That cause all souls to stray
How to resist those seductive gifts
On the shore of her unholy ways?
She calls my name so softly
From deep banks of scented fog
I almost lose myself before it starts
But my spirit keeps its silence
As I drift across the lake
A glimpse of harem secrets
Now her velvet curtain parts
She is glaring like the moon
The wind dies down, eavesdropping
As I bow before her throne
And she descends to greet me
Like the royal bitch to which she's grown
Come closer, what have you to say?
Black cat got your tongue?"
I am not your slave
Nor are you my savior
But Isaac, I'm the only one
I hold those cold deceiving eyes
Her once hypnotic gaze
And pledge eternal love then walk away
Thunder seethes behind me
Death adjusts her favorite mask
Another lover smothered
By her sanguinary darkness
Clasped in the garden, here you heard
This story blustered through
I asked her pardon, swore my word
I'd score her sweetmeats just like you
For only now
The truth lies prone before me
I couldn't leave her even if she stormed
The heavens as were promised
Beyond eleventh hour
Lilith, the abyss, the slithering mists
Will come for you this eve
Lustrous the cusp of her lingering tryst
Before those fatal kisses bleed
Beyond eleventh hour
She will make of you a plaything
Scant amusement for her bed
And when naked flesh forgets to sing
She'll take your fucking soul instead
Midnight strikes, the candles sputter
Muttering their reeking spells
I snuff their tongues, my heart a-flutter
These words, I speak are gates to hell

FORDÍTÁS

Minden tükör a palotámhoz vezet
Egzotikus örömtemplom
Ahol a bíróságom mindkettő
Kegyes és telhetetlen, tiszta és obszcén
Mert hol pumpálja az élet igazi szívét
Ott is beszivárog a korrupció
És ebből az új éjjeli kenyerem
Fekete tyúkhéj, szfinxek
Az ópium és a rózsák könnyekre és vérre választottak
Felkel majd, mint a kéj
És sötét társam árnyéka
Shalt kinyújtja magát
A világ minden táján
És vele együtt jön a pokol
A kert része, sötét Edenje
Vért tápláltak mérgezett lepkék
Megkeményedett a szívem nedves évszakában
Sárkot taposott elkeseredésében
De csak most
Egy út fekszik egyenesen előttem
A labirintust félig szántják gyűlölettel
A gömbtermés vörösre csöpög
Tizenegyedik órán túl
Szépsége és nyers ereje
Napról napra erősebbé válik
És minden egyes rózsával, amelyet kifúj
Minél tovább marad az őrület torkát
A felaprított lepedő szorításában
Miután az ujjbegyünk ásott és szorult
Rettenetes dolgokat súgott nekem
Háborút akart Istennel
A hátrányos helyzetű ember kihúzta a fogát
A szenvedéstől felemelt seregeivel
Jet fekete szárnyakra emelkedni
Letörte a szent végtagokat
Boszorkányüldözésének állványain
És törje össze a templomot a sarka alatt
A pápa a pina előtt tisztelegve
Sötét ló, amely rémálmokat kényszerít
Alázatos szárazra csavarni
Egy vámpír asszony tészta-agyar
Gonosz csíkokkal, egy mérföld széles
Tizenegyedik órán túl
Csókja elutasítóvá vált
Pillantása enyhe megvetéssel bír
Ehelyett ezek a szemek a nyereményre égnek
A sorsok közül nagyon szeret csábítani
A felaprított lepedő szorításában
A szenvedély meghódított csúcsaiból merítve
Rettenetes dolgokat súgott nekem
Háborút akart Istennel
A hátrányos helyzetű ember kihúzta a fogát
A szenvedéstől felemelt seregeivel
Jet fekete szárnyakra emelkedni
Hatalmas tornyokat bontana le
Ezután állítsa őket újból fel
A vágyainak kovácsolt megrendelések
A tizenegyedik óra majdnem véget ért
Lilith, a mélység, a síkos köd
Ez minden lelket elkóborol
Hogyan lehet ellenállni azoknak a csábító ajándékoknak
A szentségtelen útjai partján?
Olyan halkan szólítja a nevemet
Az illatos köd mély partjáról
Szinte elveszítem magam, mielőtt elkezdődik
De szellemem hallgat
Ahogy átsodródom a tavon
Bepillantás a hárem titkaiba
Most bársony függönyrészei
Vakító, mint a hold
A szél lehalkul, lehallgatás
Ahogy meghajolok a trónja előtt
És leereszkedik, hogy üdvözöljön
Mint a királyi szuka, akihez nőtt
Gyere közelebb, mit mondasz?
Fekete macska megkapta a nyelvét? "
Nem vagyok a rabszolgád
Te sem vagy a megváltóm
De Isaac, én vagyok az egyetlen
Fogom azokat a hideg csaló szemeket
Egyszerre hipnotikus tekintete
És ígérje meg az örök szerelmet, majd elmegy
Mennydörgés lát mögöttem
A halál beállítja kedvenc maszkját
Egy másik szerető elfojtotta
Szingvináris sötétsége által
Összekulcsolt a kertbe, itt hallotta
Ez a történet végigfutott
Kegyelmet kértem, megesküdtem a szavamra
Pontoznám az édességeit, mint te
Csak most
Az igazság hajlamos előttem
Akkor sem hagyhattam el, ha viharzott
Az ég, ahogy ígérték
Tizenegyedik órán túl
Lilith, a szakadék, a síkos köd
Eljön érted ezen az előestén
Csillogó trisztusának csúcsa
Mielőtt azok a halálos csókok elvéreznének
Tizenegyedik órán túl
Játékszert készít belőled
Kevés szórakozás az ágya miatt
És amikor a meztelen hús elfelejt énekelni
Inkább elveszi a kibaszott lelkedet
Éjfél támad, a gyertyák elporladnak
Zümmögő varázslatukat motyogva
Megszimatolom a nyelvüket, a szívem csapong
Ezek a szavak, amiket beszélek, a pokol kapui

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *