Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • cradle of filth – amor e morte

cradle of filth – amor e morte

Dalszöveg és fordítás: cradle of filth - amor e morte Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cradle of filth Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cradle of filth] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cradle of filth. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az amor e morte.

EREDETI

Her bouquets are wilted
Too long has She slept
Their cruel red mouths darkened
To bowed silhouettes
I saw in a new moon
With Her scent on my breath
But then all to soon
Came the hunger for flesh
I held Her in eyes like necropoli
Laying Her on a tomb with a view
Lighting Her from Her feet
To the stars in Her hair
Drove sweet blood to Her throat
And My lips parted there
(In the tone of splintered bone)
She screams benighted
My limbs ignite
A carneal carnivore
On all fours to go...
An ebon Nemesis
From torture gardens of Dis
Having never breathed an Eve
As far narcotic as this
Two spellbound hellhounds
Hearts pounding loud
Racing Heaven out of focus
Under quicksilver clouds
"God is maimed come let us prey..."
To lunar deities that pave deadways
Twixt the living and the grave
Amor e Morte
To cast our fearl shadows there
We made Love bleed on a Deathbed shared
Where, begging Me to feed
To best be Were...
I licked Her wounds and ate Her rare
Argentinum spurred
her watnon words incurred
A sin ridden tongue
To open trading in fur
Never were those gates of pearl
So rubbed to their cusp
Never were the Worlds above
So bitten with the bestial...
Seraphim fell like guillotines
Giving gracious head
Instead of harking prophecies
And how our brother sang
Amor e Morte
In the thick evergreens
Theirs was a chorus for raucous souls
Shifting shape and lifting napes
To commemorate
Erotic stains
Amor e Morte
Unfasten thy masque
Come skyclad to my arms
Leave thy gown a dark pool at thy feet
I yearn musky valleys that no Man hath seen
The chill keen of stars
Over Yew and deep wooded ravines
A hidden meridian
Where Midian may be...
In black antlered glades
Encunted in this forest Goddess
She whispers My name
I buck under flames
Animal nitrates
Howling through my veins
I ride riptides that wrest and writhe to the fore
New lusts ecllipsing lips
That brought me to this verge of War
With inner beasts unleashed
To feast, fuck and run
Rampart in chase of She wolf pacts
Forged on heat with setting Suns
I love the night
It would murder My soul
Should I ever fall blind
For though thy flesh haunts
I keep also in mind
The stampede of clouds
From Dusk's predatory sky
Purple versed like the funeral hearse
That first turned thee over to My...
Unbridled kiss when I found thee in mist
Dressed for the sepulchre
My Demon bride...
"God is maimed come let Us prey..."
To Lunar Deities that pave deadways
Twixt the living and the grave
Amor e Morte
Ours was a chorus for raucous souls
Shifting sape and lifting nape
To commemorate
Erotic stains
Amor e Morte
Amor e Morte

FORDÍTÁS

Csokrjai megfonnyadnak
Túl sokáig aludt
Kegyetlen vörös szájuk elsötétült
Meghajolt sziluettek
Újholdban láttam
Az illatával a lélegzetemen
De aztán hamarosan
Eljött a húséhség
Olyan szemekben tartottam, mint a nekropoli
Egy sírra fektetve, kilátással
Kigyújtva a lábáról
A hajában lévő csillagoknak
Édes vért vetett a torkára
És ajkaim ott szakadtak
(A széttört csont hangján)
Hihetetlenül visít
A végtagjaim meggyulladnak
Ragadozó húsevő
Négykézláb megy ...
Egy ében Nemesis
Dis kínzókertjeiből
Még soha nem lélegzett Évát
Amennyire ez narkotikus
Két elvarázsolt pokolkutya
A szívek nagyot dobbantak
A Heaven Racing életlen
Füstös felhők alatt
"Istent megrontják, jöjjenek áldozatul ..."
A holtágakat kikövező holdistenségekhez
Twixt az élő és a sír
Amor e Morte
Ott vetni félelem árnyékainkat
A Love-ot véreztettük egy megosztott Deathbed-en
Hol, könyörögve, hogy etessek
A legjobb ...
Megnyaltam a sebeit, és ritkán ettem
- ösztönözte Argentinum
Watton szavai felmerültek
Bűnnel lovagolt nyelv
A prémkereskedelem megnyitása
Soha nem voltak azok a gyöngykapuk
Tehát a csúcsukhoz dörzsölték
Soha nem voltak fent a világok
Tehát megharapta a bestialt ...
A szeráfok mint a giljotinok zuhantak
Kegyes fejet adni
A próféciák mérlegelése helyett
És hogyan énekelt testvérünk
Amor e Morte
A vastag örökzöldekben
Ők kórus volt a háborgó lelkeknek
Alakváltás és a tarkók emelése
Emlékére
Erotikus foltok
Amor e Morte
Oldja ki a maszkját
Gyere skyclad karjaimhoz
Hagyja ruháját sötét medencével a lábánál
Olyan pézsmas völgyekre vágyom, amelyeket senki sem látott
A csillagok hideg hidege
Tiszafa és mély erdős szakadékok felett
Rejtett meridián
Hol lehet Midian ...
Fekete agancsos tisztáson
Ebben az erdei istennőben tanácstalan
A nevemet suttogja
Lángok alatt bakolok
Állati nitrátok
Üvöltve az ereimben
Olyan riptide-eket lovagolok, amelyek előtérbe vonulnak és vonaglanak
Az új vágyak elfedik az ajkakat
Ez eljutott a háború ezen határáig
Belső állatokkal szabadon engedve
Lakomázni, baszni és futni
Sánc a farkas-pakokat üldözve
Hőre kovácsolva, lenyugvó Napokkal
Szeretem az éjszakát
Megölné a lelkem
El kell-e valaha vakulnom
Mert bár a tested kísért
Én is szem előtt tartom
A felhők nyomában
Alkonyat ragadozó égéből
Lila jártas, mint a temetkezési halottaskocsi
Ez először az Én ...
Féktelen csók, amikor ködben találtam
A sírhoz öltözött
Démon menyasszonyom ...
"Istent megrontják, jöjjenek, engedjünk áldozatul ..."
A holtpontokat kikövező Holdistenségekhez
Twixt az élő és a sír
Amor e Morte
A mieink kórus volt a háborgó lelkek számára
Szalag eltolása és a tarkó emelése
Emlékére
Erotikus foltok
Amor e Morte
Amor e Morte

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *