Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • copeland – should you return

copeland – should you return

Dalszöveg és fordítás: copeland - should you return Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: copeland Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints copeland] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: copeland. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az should you return.

EREDETI

You see the night is all I have to make me feel
And all I want is just a love to make it hurt
'Cause all I need is something fine to make me lose
Now it's a funny way I find myself with you
Because this song is all I have to make me feel
And all it takes is just a love to make it hurt
And every sound arranged in time could make me lose
Now it's a funny way I find myself with you
And now there's nothing left to do but waste my time
I never knew where to move one, I never knew what to rely upon
And now there's nothing left to say to change your mind
And if you're are unhappy still I will be hanging on your line
Should you return, should you return, should you return
Because the night is all I have to make me feel
And all I want is just a dream to make it worthwhile
'Cause all I need is someone close to make me lose
Now it's a funny way I find myself with you
And now there's nothing left to do but waste my time
I never knew where to move on, I never knew what to rely upon
And now there's nothing left to say to change your mind
And if you're unhappy still I will be hanging on your line
And now there's nothing left to do to draw you eyes
I never knew where to move on, I never knew what to rely upon
And now there's nothing left to say to change your mind
And if you're just sinking down I will pulling on your line
And now there's nothing left to do but waste my time
I never knew where to move on, I never knew what to rely upon
And now there's nothing left to say to change your mind
And if you're unhappy still I will be hanging on your line
Should you return, should you return, should you return

FORDÍTÁS

Látod, hogy csak az éjszaka kell, hogy érezzem magam
És én csak egy szerelmet akarok, hogy fájjon
Mert nekem csak valami jóra van szükségem, hogy elveszítsen
Most vicces módon veled találom magam
Mert csak ez a dal kell ahhoz, hogy érezzem magam
És ehhez csak egy szerelem kell, hogy fájjon
És minden időben rendezett hang elveszíthet
Most vicces módon veled találom magam
Most pedig nincs más hátra, mint az időmet pazarolni
Soha nem tudtam, hová költözzek, soha nem tudtam, mire támaszkodhatok
És most már nincs mit mondani, hogy meggondolja magát
És ha még mindig boldogtalan vagy, akkor a vonaladon fogok lógni
Ha visszatérne, vissza kellene térnie?
Mert csak az éjszaka kell ahhoz, hogy érezzem magam
És én csak egy álomra vágyom, hogy megérje
Mert csak egy közeli emberre van szükségem, hogy elveszítsen
Most vicces módon veled találom magam
És most nincs más hátra, mint az időmet pazarolni
Soha nem tudtam, merre tovább, soha nem tudtam, mire támaszkodhatok
És most már nincs mit mondani, hogy meggondolja magát
És ha még mindig boldogtalan vagy, akkor a te vonaladon fogok lógni
És most már nincs mit tenni, hogy felhívja a szemed
Soha nem tudtam, merre tovább, soha nem tudtam, mire támaszkodhatok
És most már nincs mit mondani, hogy meggondolja magát
És ha csak süllyedsz, meghúzom a vonaladat
És most nincs más hátra, mint az időmet pazarolni
Soha nem tudtam, merre tovább, soha nem tudtam mire támaszkodni
És most már nincs mit mondani, hogy meggondolja magát
És ha még mindig boldogtalan vagy, akkor a vonaladon fogok lógni
Ha visszatérne, vissza kellene térnie?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp