Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Coez – Jet

Dalszöveg és fordítás: Coez - Jet Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Coez Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Coez] előadó nevének C kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Coez. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Jet.

EREDETI

Vorrei vederti vestita di niente
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Farti vedere un modo diverso d'amare
Dipingerti, in un verso questo lo so fare
Siamo fiori cresciuti sotto un temporale
Con le radici forti in un campo di sale
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Imparerò ad amarti senza farci male
Senza farci male Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Dove il tetto del mondo
È un grosso tappeto di nuvole viola Forse per te
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
E che fai vergognare le stelle cadenti
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Sentirsi solo solo o essere soli in due
Essere soli in due Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Dove il tetto del mondo
È un grosso tappeto di nuvole viola Forse per te
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Ci credi ai miracoli? Hai mai bevuto un bicchiere di vetro
Pieno di schegge di vetro
Succede peggio se oggi bevo E mi guardo indietro
Se ondeggio su un'altalena
Sull'orlo di un grattacielo
E la spinta mi porta al picco
Più alto del mondo intero
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
In cerca di un'altra casa
Satelliti della Nasa che navigano
Dove gli altri gravitano
Senza un senso
Sputo rime come fumo denso
Fra le ultime file
Come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
E spera di rimettersi in paro
Il cielo è il limite e lo superiamo
Cancella i lividi e tagli che abbiamo
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Mi perdo dentro l'iride degli occhi
Più belli che abbia mai visto
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao! 

FORDÍTÁS

A semmibe öltözve akarlak látni (1)
Magamra írnám, hogy örökké az enyém vagy
Megmutatnék egy új módot, hogy hogyan szeress
Megfestenélek, egy olyan verzióban, amire képes vagyok...
Virágok vagyunk, amik a vihar alatt nőttek,
Erős gyökerekkel egy sóval szórt területen...
Megcsókolnálak az orcádon, miközben sót könnyezel
Megtanulnám, hogyan szeresselek, anélkül hogy elkeserítelek... Elvinnélek egy repülőgéppel, amire a te neved írtam
Oda, ahol a föld teteje
Egy vastag szőnyeg lila felhőkből És talán érted... Egyenesen tudsz tartani,ahogy átlépek minden akadályt... Olyan arcom van, mint aki több ütést kapott mint a többi
Ugyanolyan, mint aki elitta az összes pénzét
Szép vagy, ahogy eltéped a fogaiddal a ruháid
És ahogy az alábomló csillagokat szégyeníted meg
Jobb vagy lencsék és smink nélkül
Amikor mosolyogsz a világ kevésbé kegyetlen
Azt gondoltam, túl késő, de ketten vannak..
Teljesen egyedül érezni magam, vagy ketten egyedül lenni
Ketten egyedül lenni... Elvinnélek egy repülőgéppel, amire a te neved írtam
Oda, ahol a föld teteje
Egy vastag szőnyeg lila felhőkből És talán érted...
Egyenesen tudsz tartani,ahogy átlépek minden akadályt...
Hiszel a csodákban? Megittam egy üveggel
Az üveg tele volt szilánkkal
Rosszabb lesz, ha ma iszom
Befelé nézem...
Egy libikókán csüngök
Egy felhőkarcoló szélén
Egy lökés a csúcsra repítene
Magasabb mint az egész föld
És nem tudom elég jól ki vagy, de ha keresel
Váljunk ketté, nincs értelmünk mint a félköröknek
Egy másik ház keresésében
A Nasa műholdja, amik navigálnak
Amíg a többiek lebegnek
Értelem nélkül
Hányom a rímeket mint a sűrű köd
Az utolsó sorok
Mint a könnyek, amiket elveszít és nem akar róla beszélni...
És remélem, hogy újra egy pár leszünk
A határ a csillagos ég és mi túljutunk rajta
Elfedjük a foltokat és sebeket
És egy "túljutunk ezen" mosollyal, amennyire képesek vagyunk rá
Elveszek a szem íriszében
A legszebbek, amit eddig láttam... Azt mondod, álljak meg és nem habozok, szia! 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *