Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

clem snide – song for mary

Dalszöveg és fordítás: clem snide - song for mary Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: clem snide Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints clem snide] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: clem snide. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az song for mary.

EREDETI

The voice that whispers
in our head
Suggesting we just stay in bed
Does it seem sweeter-sounding lately
To you as well?
Mine sounds a bit like Nat King Cole
Scrambling for change
To pay the toll
This love has lasted longer than we
Did expect
We never would have guessed
We never could have guessed
Becoming somehow turns into become
While the work that we must do is
The work that we must do is
It's never done
May I audition for the part
Of sweeping up your dusty heart
Well I think I know its darkest corners
Fairly well
And may this melody play sweet
Upon those dark deserted streets
Where we forever wait
To meet our mother's heart
We never would have guessed
We never could have guessed
Becoming somehow turns into become
While the work that we must do is
The work that we must do is
It's never done
[instrumental section]
We never would have guessed
We never could have guessed
Becoming somehow turns into become
While the work that we must do is
The work that we must do is
It's never done
No, it's never done
It's never done
No, it's never done

FORDÍTÁS

A suttogó hang
a fejünkben
Javasoljuk, hogy csak feküdjünk le az ágyban
Édesebbnek tűnik az utóbbi időben
Neked is?
Az enyém kissé Nat King Cole-ra hasonlít
Keveredik a változásért
Az útdíj megfizetésére
Ez a szeretet hosszabb ideig tartott, mint mi
Számítottam rá
Soha nem sejtettük volna
Soha nem sejtettük volna
A valahogy válásból válik
Míg a munka, amit el kell végeznünk, az
A munka, amit el kell végeznünk, az
Soha nem készült el
Meghallgathatom a részt
A poros szíved söpöréséből
Nos, azt hiszem, ismerem a legsötétebb zugait
Meglehetősen jól
És ez a dallam játsszon édesen
Azokon a sötét, elhagyatott utcákon
Ahol örökké várunk
Találkozni anyánk szívével
Soha nem sejtettük volna
Soha nem sejtettük volna
A valahogy válásból válik
Míg a munka, amit el kell végeznünk, az
A munka, amit el kell végeznünk, az
Soha nem készült el
[hangszeres szakasz]
Soha nem sejtettük volna
Soha nem sejtettük volna
A valahogy válásból válik
Míg a munka, amit el kell végeznünk, az
A munka, amit el kell végeznünk, az
Soha nem készült el
Nem, soha nem készült el
Soha nem készült el
Nem, soha nem készült el

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *