Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • claudia jung – wenn er nachts piano spielt

claudia jung – wenn er nachts piano spielt

Dalszöveg és fordítás: claudia jung - wenn er nachts piano spielt Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: claudia jung Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints claudia jung] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: claudia jung. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az wenn er nachts piano spielt.

EREDETI

Er wohnt neben an und ich weiss nicht sehr viel über ihn.

Ich habe ihn erst ein paar mal im Hausflur geseh'n.Sein lächeln ist sanft und es hat mich gleich berührt,ein Typ an dem man leicht sein Herz verliert.

Wenn er nachts Piano spielt, begleit' ich ihn in meinen Träumen.

Stell mir seine Hände vor, die sanft weisse Tasten berühr'n.

Wenn er nachts Piano spielt, dann wünsch' ich mir so er wär' hier.

Dabei ist er nur eine Wand weit entfernt, Tür an Tür -so weit weg von mir.

Er mag ganz genau so wie ich am Liebsten Chopain,sein Herz ist mit meinem verwandt, kann ich in mir spür'n.

Ich liebe Musik so wie Du sag ich zu ihm,

doch leider kann er's durch die Wand nicht hör'n.

Wenn er nachts Piano spielt, begleit' ich ihn in meinen Träumen,

stell mir seine Hände vor, die sanft weisse Tasten berühr'n.Wenn er nachts Piano spielt, dann wünsch' ich mir so er wär' hier,dabei ist er nur eine Wand weit entfernt, Tür an Tür.

Wenn er nachts Piano spielt, begleit' ich ihn in meinen Träumen,stell mir seine Hände vor, die sanft weisse Tasten berühr'n,Wenn er nachts Piano spielt, dann wünsch' ich mir so er wär' hier,

dabei ist er nur eine Wand weit entfernt, Tür an Tür,

FORDÍTÁS

A szomszédban lakik, és nem sokat tudok róla.

Csak néhányszor láttam a folyosón. A mosolya szelíd, és rögtön megérintett, egy olyan srác, akinek könnyen el lehet veszíteni a szívét.

Amikor éjjel zongorázik, álmomban én kísérem őt.

Képzelje el, ahogy a keze finoman megérinti a fehér billentyűket.

Amikor este zongorázik, azt kívánom, bárcsak itt lenne.

Pedig csak egy falnyira van tőlem, ajtótól ajtóig - olyan messze van tőlem.

Ugyanúgy szereti a chopain-t, mint én, a szíve olyan, mint az enyém, érzem magamban.

Én is szeretem a zenét, mint te - mondom neki,

De sajnos nem hallja a falon keresztül.

Amikor éjjel zongorázik, álmomban én kísérem őt,

Amikor este zongorázik, azt kívánom, bárcsak itt lenne, de ő csak egy falnyira van, ajtótól ajtóig.

Amikor éjjel zongorázik, álmaimban kísérem őt, Képzelem, ahogy kezei finoman érintik a fehér billentyűket, Amikor éjjel zongorázik, azt kívánom, bárcsak itt lenne,

De ő csak egy falnyira van, ajtótól ajtóig,

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp