Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • chico buarque – o que ser flor da terra

chico buarque – o que ser flor da terra

Dalszöveg és fordítás: chico buarque - o que ser flor da terra Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: chico buarque Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints chico buarque] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: chico buarque. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az o que ser flor da terra.

EREDETI

(Chico Buarque, 1976)
O que ser que ser
Que andam suspirando pelas alcovas
Que andam sussurando em versos e trovas
Que andambinando no breu das tocas
Que anda nas cabeas, anda nas bocas
Que andam acendendo velas nos becos
Que esto falando alto pelos botecos
Que gritam nos mercados, que certeza
Est na natureza, ser que ser
O que no tem certeza, nem nunca ter
O que no tem conserto, nem nunca ter
O que no tem tamanho
O que ser que ser
Que vive nas idias desses amantes
Que cantam os poetas mais delirantes
Que juram os profetas embriagados
Que est na romaria dos mutilados
Que est na fantasia dos infelizes
Que est no dia-a-dia das meretrizes
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Em todos os sentidos, ser que ser
O que no tem decncia, nem nunca ter
O que no tem censura, nem nunca ter
O que no faz sentido
O que ser que ser
Que todos os avisos no vo evitar
Porque todos os risos vo desafiar
Porque todos os sinos iro repicar
Porque todos os hinos iro consagrar
E todos os meninos vo desembestar
E todos os destinos iro se encontrar
E o mesmo Padre Eterno que nunca foi l
Olhando aquele inferno, vai abbenoar
O que no tem governo, nem nunca ter
O que no tem vergonha nem nunca ter
O que no tem juzo
Andr Velloso - Rio de Janeiro, Brazil
[email protected]

FORDÍTÁS

(Chico Buarque, 1976)
Mi lehet lenni
Kik sóhajnak az üvegekben
Ki suttog a versben és a dalban
Az a sétálás a barlangokban
Aki a fejekben jár, a szájaiban jár
Ki gyalog gyertyákat gyalog a sikátorokban
Aki hangosan beszél a bárban
Ki kiabál a piacokon, milyen bizonyossággal
A természetben van, ha van
Amiben nem biztos benne, vagy soha nem rendelkezik
Amit nem lehet rögzíteni, vagy soha nem lehet
Amelynek nincs mérete
Mi lehet lenni
Ki él ezen szerelmeseinek ötleteiben?
Hogy énekelnek a legszomorúbb költők
Ki esküszik részeg prófétákra
Ki a megcsonkított zarándoklaton van?
Ki fekszik a szerencsétlenek fantáziájában?
Ki van a paróka mindennapi életében?
A banditák szintjén a hátrányos helyzetűek
Minden értelemben az legyen
Amelynek nincs tisztessége, és soha nem is volt
Ahol nincs cenzúra, soha nem is volt
Amelynek nincs értelme
Mi lehet lenni
Hogy az összes figyelmeztetés ne kerülje el
Mert minden nevetés kihívást jelent
Mert minden csengő megszólal
Mert az összes himnuszt felszentelték
És minden fiú kihozza
És minden rendeltetési hely találkozik
És ugyanaz az Örökkévaló Atya, aki soha nem volt ott
A pokolra nézve megáldja
Amelynek nincs kormánya, és soha nem is volt
Aki nem szégyelli vagy soha
Amelynek nincs ítélete
Andr Velloso - Rio de Janeiro, Brazília
[email protected]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *