Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

chico buarque – cara a cara

Dalszöveg és fordítás: chico buarque - cara a cara Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: chico buarque Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints chico buarque] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: chico buarque. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az cara a cara.

EREDETI

(Chico Buarque, 1969)
Tenho um peito de lata
E um n de gravata
No corao
Tenho uma vida sensata
Sem emoo
Tenho uma pressa danada
No paro pra nada
No presto ateno
Nos versos desta cano
Intil
Tira a pedra do caminho
Serve mais um vinho
Bota vento no moinho
Bota pra correr
Bota fora nessa coisa
Que se a coisa pra
A gente fica cara a cara
Cara a cara cara a cara
Bota lenha na fornalha
Pe fogo na palha
Bota fogo na batalha
Bota pra ferver
Bota fora nessa coisa
Que se a coisa pra
A gente fica cara a cara
Cara a cara cara a cara
Tenho um metro quadrado
Um olho vidrado
E a televiso
Tenho um sorrisoprado
A prestao
Tenho uma pressa danada
No paro pra nada
No presto ateno
Nas cordas desse violo
Intil
Tira a pedra do caminho (etc.)
Tenho o passo marcado
O rumo traado sem discusso
Tenho um encontro marcado
Com a solido
Tenho uma pressa danada
No moro do lado
No me chamo Joo
No gosto nem digo que no
intil
Tira a pedra do caminho (etc.)
Vou correndo, vou-me embora
Fao um bota-fora
Pega um leno agita e chora
Cumpre o seu dever
Bota fora nessa coisa
Que se a coisa pra
A gente fica cara a cara
Cara a cara, cara a cara
Com o que no quer ver
Andr Velloso - Rio de Janeiro, Brazil
[email protected]

FORDÍTÁS

(Chico Buarque, 1969)
Van egy ón mellkasom
És egy döntetlen számot
Szívben
Ésszerű életem van
Semmi érzelem
Nagyon sietve vagyok
Semmi sem áll meg
Nem figyeltem
A cső hátulján
Hiábavaló
Vegye ki a köveket az útból
Egy másik bort szolgál fel
Szélcipő a malomban
Futócipő
Gyere ki ezt a dolgot
Ha a dolog megáll
Szemtől szembe jönünk
Szemtől szembe
Csizmafa a kemencében
Állandó tűz a szalmában
Tűz a harcra
Forráscsizma
Gyere ki ezt a dolgot
Ha a dolog megáll
Szemtől szembe jönünk
Szemtől szembe
Van egy négyzetméter
Mázas szem
És a televízió
Van egy mosolyom
A részlet
Nagyon sietve vagyok
Semmi sem áll meg
Nem figyeltem
A gitár húrjain
Hiábavaló
Távolítsa el a köveket az útból (stb.)
Megjelöltem a lépést
A kurzus megbeszélés nélkül került megrendezésre
van foglalásom
Egyedül
Nagyon sietve vagyok
Nem élök a szomszédban
A nevem nem Joo
Még nem is tetszik
hiábavaló
Távolítsa el a köveket az útból (stb.)
Futok, elmegyek
Készítsen rúgást
Fogj egy zsebkendőt, és sírj
Végezze el kötelességét
Gyere ki ezt a dolgot
Ha a dolog megáll
Szemtől szembe jönünk
Szemtől szembe, szemtől szembe
Amit nem akarsz látni
Andr Velloso - Rio de Janeiro, Brazília
[email protected]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *