Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

cherish – love sick

Dalszöveg és fordítás: cherish - love sick Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cherish Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cherish] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cherish. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az love sick.

EREDETI

[Verse 1:]
Can't change your depression.
As you realize that you're helpless.
Do you mind if I suggest you let it burn?
Take it from a broken hearted scholar.
Who would've bet my bottom dollar we would worked.
But I considered lesson learned.
[Pre-Chorus:]
(I know your heart is breaking down)
Can you feel the pain working?
(I bet you feel so lonely now)
And there's no one there tofort you.
(Because you cheat the one you call on)
And she left you all alone.
(But the tears you shed you can count on)
But your tears won't let you down so cry, cry, cry.
[Chorus:]
Cry, cry, cry, cry.
Fill me up an ocean.
Cry me up a river.
Boy, I hope, I hope, I hope you feel so lonely.
Bet you wanna call.
Hope your nights are so cold.
Cause you're missing my love.
Got you love sick.
Love sick.
And you know I'm loving it.
Listen closely.
You can hear me laughing.
[Verse 2:]
Sleep now baby.
But when you wake up it'll be the same.
You'll realize nothings changed.
To live in a state of agonizing pain.
It won't last forever.
But now it hurts like hell.
I know it may be cold.
But I, I still can't wish you well.
[Pre-Chorus:]
(I know your heart is breaking down)
Can you feel the pain working?
(I bet you feel so lonely now)
And there's no one there tofort you.
(Because you cheat the one you call on)
No surprise she ain't there.
(But the tears you shed you can count on)
But your tears won't let you down.
[Chorus:]
Cry, cry, cry, cry.
Fill me up an ocean.
Cry me up a river.
Boy, I hope, I hope, I hope you feel so lonely.
Bet you wanna call.
Hope your nights are so cold.
Cause you're missing my love.
Cry, cry, cry, cry.
Fill me up an ocean.
Cry me up a river.
Boy, I hope, I hope, I hope you feel so lonely.
Bet you wanna call.
Hope your nights are so cold.
Cause you're missing my love.
[Bridge:]
I'm loving that you're hurting.
I'm loving you feel pain.
It's Karma.
It's for certain.
This time you're in the game.
So glad that it's your tears.
Hope that it takes time to heal.
Yes, heartbreak is for real.
Now you see how I feel.
[Chorus:]
Cry, cry, cry, cry. (So won't you cry for me?)
Fill me up an ocean.
Cry me up a river. (Fill me up a river)
Boy, I hope, I hope, I hope you feel so lonely. (Oh)
Bet you wanna call.
Hope your nights are so cold. (I hope)
Cause you're missing my love. (I bet you miss me now)
Cry, cry, cry, cry. (Cry me)
Fill me up an ocean. (I know it hurts I understand)
Cry me up a river. (Oh)
Boy, I hope, I hope, I hope you feel so lonely. (Now feel my pain)(Lonely)
Bet you wanna call.
Hope your nights are so cold. (Oh yeah)
Cause you're missing my love. (Cause you're missing my love)

FORDÍTÁS

[1. vers:]
Nem tudja megváltoztatni a depresszióját.
Amint rájössz, hogy tehetetlen vagy.
Nem bánja, ha azt javaslom, hogy hagyja égni?
Vegye ki egy törött szívű tudóstól.
Ki fogadta volna az alsó dolláromat, mi dolgozunk.
De gondoltam a leckét.
[Pre-Chorus:]
(Tudom, hogy a szíved leomlik)
Érezheti a fájdalmat?
(Fogadok, hogy olyan magányos vagy most)
És senki sincs rajta.
(Mert megcsalja azt, akit hív.)
És mindannyian egyedül hagyta.
(De a könnyeidre, amelyekre számítottál, számíthatsz)
De a könnyei nem engednek le, így sírni, sírni, sírni.
[Énekkar:]
Sírni, sírni, sírni, sírni.
Töltsön meg egy óceánt.
Sírj fel egy folyót.
Fiú, remélem, remélem, remélem annyira magányosnak érzed magad.
Fogadj, hogy hívni akarsz.
Remélem, olyan hideg lesz éjszakáid.
Mert hiányzol a szerelmem.
Szereted a beteget.
Szeretem a beteget.
És tudod, hogy szeretem.
Figyeljen figyelmesen.
Hallasz nevetést.
[2. vers:]
Aludj most baby.
De amikor felébredsz, ugyanaz lesz.
Rájössz, hogy a megváltozott dolgok.
Gyötrelmes fájdalom állapotában élni.
Nem fog örökké tartani.
De most olyan fáj, mint a pokol.
Tudom, hogy hideg lehet.
De én még mindig nem tudok kívánságot adni neked.
[Pre-Chorus:]
(Tudom, hogy a szíved leomlik)
Érezheti a fájdalmat?
(Fogadok, hogy olyan magányos vagy most)
És senki sincs rajta.
(Mert megcsalja azt, akit hív.)
Nem meglepő, hogy nincs ott.
(De a könnyeidre, amelyekre számítottál, számíthatsz)
De a könnyek nem engednek le.
[Énekkar:]
Sírni, sírni, sírni, sírni.
Töltsön meg egy óceánt.
Sírj fel egy folyót.
Fiú, remélem, remélem, remélem annyira magányosnak érzed magad.
Fogadj, hogy hívni akarsz.
Remélem, olyan hideg lesz éjszakáid.
Mert hiányzol a szerelmem.
Sírni, sírni, sírni, sírni.
Töltsön meg egy óceánt.
Sírj fel egy folyót.
Fiú, remélem, remélem, remélem annyira magányosnak érzed magad.
Fogadj, hogy hívni akarsz.
Remélem, olyan hideg lesz éjszakáid.
Mert hiányzol a szerelmem.
[Híd:]
Szeretem, hogy fáj.
Szeretem, hogy fájdalmat érzel.
Ez Karma.
Ez biztos.
Ezúttal a játékban vagy.
Nagyon örülök, hogy a könnyed.
Remélem, hogy időbe telik a gyógyulás.
Igen, a szívfájdalom valódi.
Most már látod, hogy érzem magam.
[Énekkar:]
Sírni, sírni, sírni, sírni. (Szóval nem sírsz értem?)
Töltsön meg egy óceánt.
Sírj fel egy folyót. (Tölts fel egy folyót)
Fiú, remélem, remélem, remélem annyira magányosnak érzed magad. (Ó)
Fogadj, hogy hívni akarsz.
Remélem, olyan hideg lesz éjszakáid. (Remélem)
Mert hiányzol a szerelmem. (Fogadok, hogy hiányzol most)
Sírni, sírni, sírni, sírni. (Sírj)
Töltsön meg egy óceánt. (Tudom, hogy fáj, értem)
Sírj fel egy folyót. (Ó)
Fiú, remélem, remélem, remélem annyira magányosnak érzed magad. (Most érezd a fájdalmamat) (Magányos)
Fogadj, hogy hívni akarsz.
Remélem, olyan hideg lesz éjszakáid. (Ó igen)
Mert hiányzol a szerelmem. (Mert hiányzol a szerelmem)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *