Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

charlie wilson – magic

Dalszöveg és fordítás: charlie wilson - magic Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: charlie wilson Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints charlie wilson] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: charlie wilson. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az magic.

EREDETI

Good evening baby (oh)

And welcome to the charlie show,

Tonight I'm gonna be showing you things

That you've never seen before (oh oh oh yeah),

So just sit back and relax,

Because tonight I'm going to be doing some

Things no man has ever done (no man, no man,

No man, no man)

Alright listen.

Abra cadabra form of a bedroom (h)

Now add a little candle light

And the scent of your sweet perfume girl.

Hocus pocus now your in that cute little dress that I like (i like)

Now don't lose focus on what I'm 'bout to show you tonight.

[Chorus]

I can do magic

One snap of you finger girl!

I'll perform a trick on you (oh),

Any thing you want me to do,

Cause I can do magic (yeah)

All you gotta do is dim the lights

And I'll show you a trick or two (ooh babe)

Because I can do magic, I can do magic.

Now I ain't no psychic but I can see what you mean girl,

And you don't have to write it cause looking at your body I can read girl,

Your giving me the eye

And its making me want you bad girl,

Turn around and can you guess whats in my pants?

[Chorus]

I'll make our friends disappear,

And out of know where a hotel room will appear,

Then suddenly,

Next thing you know its you and me,

I'll touch you babe,

Girl I no I lose but please believe (and witness)

To what I'm about to do (turn the lights off)

And make all your wishes come true (wave my hand),

Way by my eyes there goes your clothes,

There something I want you to know (yeah),

I can do magic,

One snap from your finger girl,

I'll perform a trick on you (i'll perform a trick on you),

Any thing you want me to do cause I can do magic

(right in front of your very eyes)

All you got to do is say the word and I'll show you a trick or two

(and I'll show you a trick or two)

Cause I can do magic, I can do magic.

Call me Houdini or David Copperfield,

I'll perform a trick on you,

Girl I am your ginie,

Baby this love for you is real,

Cause I can do magic (and girl what we have is magic ooh)

And I vow to never let it go,

I show you a trick or two (abra cadabra and hocus pocus)

I can do,

Now we are married, ever more,

I can do magic

Kelly you bad, no Charlie you Bad!

FORDÍTÁS

Jó estét bébi (oh)

És üdvözöllek a Charlie Show-ban,

Ma este megmutatok nektek dolgokat...

amit még sosem láttál (oh oh oh oh yeah),

Szóval dőlj hátra és lazíts,

Mert ma este csinálok néhány

Dolgokat, amiket még soha senki nem csinált (no man, no man,

No man, no man)

Rendben, figyelj.

Abra cadabra form of a bedroom (h)

Most adj hozzá egy kis gyertyafényt

És az édes parfümöd illatát, lányom.

Hókuszpókusz, most abban a cuki kis ruhában vagy, ami tetszik (tetszik)

Most ne veszítsd el a fókuszt, amit ma este mutatok neked.

[Kórus]

I can do magic

Egy ujjcsettintés, kislány!

Egy trükköt mutatok neked (oh),

Bármit, amit csak akarsz,

Mert tudok varázsolni (yeah)

All you gotta do is dim the lights

És mutatok neked egy-két trükköt (ooh babe)

Mert tudok varázsolni, tudok varázsolni.

Most nem vagyok médium, de látom, mire gondolsz, kislány,

És nem kell leírnod, mert a testedre nézve tudok olvasni, lányom,

Your giving me the eye

És ettől nagyon akarlak téged, kislány,

Fordulj meg és kitalálod, mi van a nadrágomban?

[Kórus]

Eltüntetem a barátainkat,

És ki tudja honnan egy hotelszoba fog megjelenni,

Aztán hirtelen,

A következő dolog, amit tudsz, hogy te és én,

Megérintelek, bébi,

Girl I no I lose but please believe (and witness)

Amit tenni fogok (kapcsolja le a villanyt)

És minden kívánságodat valóra váltom (integetek a kezemmel),

A szemem mellett a ruháid is elmennek,

Van valami, amit szeretném, ha tudnál (yeah),

Tudok varázsolni,

Egy csettintés az ujjaddal, kislány,

Csinálok egy trükköt veled (I'll perform a trick on you),

Bármit, amit csak akarsz, mert tudok varázsolni.

(right in the right of your very eyes)

Csak ki kell mondanod a szót, és én megmutatok neked egy-két trükköt.

(és mutatok neked egy-két trükköt)

Mert tudok varázsolni, tudok varázsolni.

Hívjatok Houdininek vagy David Copperfieldnek,

Én majd trükköt mutatok neked,

Csajszi, én vagyok a te ginie-d,

Bébi, ez a szerelem irántad valódi,

Cause I can do magic (and girl what we have is magic ooh)

És esküszöm, hogy soha nem engedem el,

Mutatok neked egy-két trükköt (abra cadabra és hókuszpókusz)

I can do,

Most már házasok vagyunk, örökké,

I can do magic

Kelly te rossz, nem Charlie te rossz!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp