Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • cezar paulinho – pé de bode (pisa no freio zé)

cezar paulinho – pé de bode (pisa no freio zé)

Dalszöveg és fordítás: cezar paulinho - pé de bode (pisa no freio zé) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: cezar paulinho Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints cezar paulinho] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: cezar paulinho. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az pé de bode (pisa no freio zé).

EREDETI

Para provar que não se brinca. Com quem pode. Eu comprei um pé de bode e saí. Firme na pista. Dei um rolê. Testei ele na cidade. E na sexta-feira à tarde. Fui pra Baixada Santista. Com o pé de bode lotadinho de mulher. No maior do aranzel serra abaixo eu dirigia. Faltou freio numa curva da estrada. E então a mulherada começou a baixaria. Puta que pariu pisa no freio Zé. Veja em nossa frente o tamanho do buraco. Puta que pariu pisa no freio Zé. Se o pé de bode cair nós vamos tudo pro saco. domingo à tarde todos de bunda queimada. E a cabeça pesada. De cachaça até a tampa. Então peguei meu pé de bode possante. Fui ao posto enchi o tanque. Revisei ele na rampa. Quando eu voltava subindo a serra lotada. Dirigindo apertado igual um pinto no ovo. A mulherada me abraçava e me espremia. E o pé de bode já ia para o buraco de novo

FORDÍTÁS

Hogy bebizonyítsd, hogy nem szórakozol. Azokkal, akik képesek rá. Vettem egy kecskelábat és elmentem. Stabilan a pályán Elmentem egy körre. Kipróbáltam a városban. És péntek délután. A Baixada Santistába mentem. A kecskelábnyi nővel. A dombok közepén haladtam. Egy kanyarban elnéztem a féket. És akkor a nők elkezdtek lejönni. Szent szar, lépj a fékre, Zé. Nézd meg, mekkora lyuk van előttünk. Az istenit, lépj a fékre, Zé. Ha a kecskeláb leesik, mindannyian a pokolra jutunk, vasárnap délután mindannyian elégetjük a seggünket. És nehéz fejjel. Piával a tetejéig. Így hát megkaptam az erős kecskelábamat. Elmentem a benzinkútra, feltöltöttem a tankot. Megnéztem a rámpán. Amikor visszatértem a zsúfolt hegyoldalon. Vezetni, mint egy fióka a tojásban. A nők megöleltek és megszorítottak. És a kecskeláb megint a lyukba ment.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp