Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • carrie newcomer – there is a tree

carrie newcomer – there is a tree

Dalszöveg és fordítás: carrie newcomer - there is a tree Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: carrie newcomer Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints carrie newcomer] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: carrie newcomer. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az there is a tree.

EREDETI

Last night I dreamed you very near

Though the night was dark beyond the glass

I knew you'd left before I woke

But you'd fogged the window when you passed

The air was still and smelled like rain,

Though I'd never known so dry a spell

And what I heard there in the dark,

Are the secrets I will never tell?

[Chorus]

There is a tree beyond the world

In it's ancient roots a song is curled

I'm the fool whose life's been spent

Between what's said and what is meant

I didn't mean what went so wrong

Some things I wish I didn't know

I've always lived inside my head

And often utterly alone

I will be a pillow for your head

You can make me promises you can't keep

And I'll believe each word you've said

And hum to you while you sleep

[Chorus]

You took me by my shaking hand,

Laughed at me and closed the door,

Put your hands to my waist,

And waltzed rue round the kitchen floor

[Chorus]

So I will wander without fail

In circles that grow ever wide

The sky expands and then exhales

With an ache that never subsides

[Chorus]

FORDÍTÁS

Múlt éjjel azt álmodtam, hogy nagyon közel vagy

Bár az éjszaka sötét volt az üvegen túl

Tudtam, hogy elmentél, mielőtt felébredtem volna.

De bepárásodott az ablak, amikor elmentél...

A levegő csendes volt és esőszagú,

Bár soha nem ismertem még ilyen száraz időszakot.

És amit ott hallottam a sötétben,

A titkok, amiket sosem fogok elmondani?

[Kórus]

Van egy fa a világon túl

Ősi gyökereiben egy dal fodrozódik...

Én vagyok a bolond, akinek az élete elszállt...

A kimondott és a szándékolt dolgok között

Nem gondoltam komolyan, ami rosszul sült el.

Néhány dolgot bárcsak ne tudnék

Mindig is a fejemben éltem

És gyakran teljesen egyedül

Párna leszek a fejednek

You can make me promises you can't keep

És én elhiszem minden szavadat.

És dúdolok neked, míg alszol

[Kórus]

Megfogtad a remegő kezemet,

Rám nevettél és becsuktad az ajtót,

Kezedet a derekamra tetted,

És keringőztél a konyhapadlón

[Kórus]

Így fogok vándorolni, anélkül, hogy megszakadnék.

A körökben, melyek egyre szélesebbek lesznek

Az ég kitágul, majd kifúj

Egy fájdalommal, ami sosem enyhül

[Kórus]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp