Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • carmen miranda – espere que preciso me pintar

carmen miranda – espere que preciso me pintar

Dalszöveg és fordítás: carmen miranda - espere que preciso me pintar Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: carmen miranda Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints carmen miranda] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: carmen miranda. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az espere que preciso me pintar.

EREDETI

Eu tenho um novo namorado,. moço sério e mesmo de juízo. Não é bonito, nem inteligente,. nem do tipo a fazer-me prejuízo. No baile ou na festa familiar,. o coitado (imaginem) não gosta de dançar. Mas no jardim, sem a luz acesa. ai, meu Deus, meninas!) que surpresa!. Amo o meu novo namorado e garanto. que ele não me escapa. Bem sei que não é elegante, mas não se julga. do bom livro pela capa. Lá em casa ele anda sempre acanhado,. ao meu braço (imaginem) ele fica envergonhado. Mas na varanda, sem a luz acesa. (ai, meu Deus, amiguinhas!) que surpresa!. Côro e palmas: Muito bem!. CM: Gostaram? Querem ouvir outra?. Então vamos, Maestro!. Eu fui uma vez viajar no mar. (que recordação horrível!). O navio começou a naufragar,. a salvação era quase impossível. O comandante chegou e disse para mim:. "Depressa senhorita, tua vida a salvar!". Fiquei indignada e respondi assim:. "Espere aí sêo Capitão, oh!. que eu preciso me pintar!". Foi assim que cheguei a morrer. e fui para a terra celestial. Lá na porta recebi as minhas asas. e um violão especial. São Pedro chegou e disse para mim:. "Depressa Santa Carmen,. te quero apresentar!". Fiquei indignada e respondi assim:. "Espere aí sêo Pedro, que eu preciso me pintar!"

FORDÍTÁS

Van egy új barátom,. komoly srác és nagyon bölcs. Nem jóképű, nem okos, nem az a típus, aki ártana nekem. A bálon vagy a családi partin,. a szegény srác (képzeld el) nem szeret táncolni. De a kertben, világítás nélkül. ó, Istenem, lányok!) micsoda meglepetés!. Szeretem az új barátomat, és biztosíthatlak, hogy nem menekül el előlem. Tudom, hogy nem elegáns, de egy jó könyvet ne a borítója alapján ítéljünk meg. Otthon mindig szégyenlős, a karomban (képzeld el) zavarban van. De az erkélyen, villany nélkül. (Ó, Istenem, kis barátaim!) Micsoda meglepetés! Éljenzés és taps: Szép munka! CM: Tetszett? Akarsz még egyet hallani? Gyerünk, Maestro! Egyszer kirándultam a tengeren. (milyen szörnyű emlék!). A hajó süllyedőben volt, és a megmentés szinte lehetetlen volt. Megérkezett a parancsnok, és azt mondta nekem: "Siessen, kisasszony, meg kell mentenem az életét". Felháborodva válaszoltam: "Várjon egy percet, kapitány úr, fel kell öltöznöm". Így haltam meg, és így kerültem az égi földre. Az ajtóban megkaptam a szárnyaimat és egy különleges gitárt. Szent Péter jött és azt mondta nekem: "Siess Szent Károly, be akarlak mutatni!". Felháborodtam, és azt válaszoltam: "Várjon egy percet, Seńor Pedro, nekem kell festenem magam!".

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp