Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

carlos ponce – djate querer

Dalszöveg és fordítás: carlos ponce - djate querer Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: carlos ponce Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints carlos ponce] előadó nevének c kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: carlos ponce. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az djate querer.

EREDETI

Te robaron tu alegra,

tu sonrisa, tu calor;

Te robaron tu confianza,

tu sentido del humor,

Tu cario, tu autoestima,

tu ternura, tu carisma

Todo aquello que una vez me enloqueci

Y ahora cargo el pecado

de quien hiri tu pasado,

de quien rob de tus ojos

ese brillo de ilusin

Djate querer

djate adorar

yo voy a borrar de ti

ese mal sabor

Y al amanecer,

vuelve a despertar

que no quede rastro en ti

de ese mal sabor

Te robaron tu nostalgia,

tus recuerdos, tu querer,

Te robaron tu inocencia,

Y tu esencia de mujer;

Tu tranquilidad, tu calma,

la pureza de tu alma

todo aquello que una vez me enloqueci

Y ahora cargo el pecado

de quien hiri tu pasado,

de quien rob de tus ojos

ese brillo de ilusin

Djate querer

djate adorar

yo voy a borrar de ti

ese mal sabor

Y al amanecer,

vuelve a despertar

que no quede rastro en ti

de ese mal sabor

FORDÍTÁS

Ellopták az örömödet,

a mosolyod, a melegséged;

Ellopták az önbizalmadat,

a humorérzéked,

a szereteted, az önbecsülésed,

a gyengédséged, a kisugárzásod

Mindazok a dolgok, amelyek egykor az őrületbe kergettek.

És most én hordozom a bűnt

Annak, aki ellopta a múltadat,

És most annak a bűnét hordozom, aki ellopta a szemedből.

És olyan boldog vagyok, hogy veled lehetek...

Hagyd magad szeretni

Hagyd magad imádni

Kitörlöm belőled

Kiveszem belőled ezt a rossz ízt.

És hajnalban

Újra felébresztelek.

Ki fogom törölni ezt a rossz szájízt belőled...

Ki fogom törölni azt a rossz ízt...

Ellopták a nosztalgiádat,

az emlékeid, a szerelmed,

Ellopták az ártatlanságodat,

És a lényed, mint nő;

A nyugalmad, a nyugalmad,

a lelked tisztasága

Minden, ami egykor az őrületbe kergetett

És most én hordozom a bűnt

Annak, aki ellopta a múltadat,

Én vagyok az, aki ellopta a szemedből...

És olyan boldog vagyok, hogy veled lehetek...

Hagyd magad szeretni

Hagyd magad imádni

Kitörlöm belőled

Kiveszem belőled ezt a rossz ízt.

És hajnalban

Újra felébresztelek.

Ki fogom törölni ezt a rossz szájízt belőled...

a rossz ízléstől

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp