Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Carl Brave – Fotografia

Dalszöveg és fordítás: Carl Brave - Fotografia Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Carl Brave Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Carl Brave] előadó nevének C kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Carl Brave. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Fotografia.

EREDETI

[Strofa 1: Carl Brave]
Lei fa "M'ama non m'ama" con un quadrifoglio (ok)
Noi testardi come onde su uno scoglio (sì)
E tu vieni ma poi non rimani mai (eh)
Eravamo quercia, mò siamo bonsai (eh)
Ascolto il ticchettio di pioggia sul tettino (sì)
In lontananza le sirene "ni-no, ni-no" (eh)
L'allarme della cinta suona all'infinito
Una sigaretta affoga in un tombino (eh)
Il Tevere pare l'oceano
Noi che viviamo a notte fonda e al mare ci tuffiamo a bomba
Un mio amico che si apre, giuro che sarò una tomba
La chiamo un'altra volta e un'altra volta: “TIM informa”
Su una rotonda Alberto Tomba, suora tua
Dalla prua di un Toyota belli andanti fai manovra (ehh, ehh)
Qua non si campa d'aria-ah (ahh)
E non si torna indietro come ha fatto Minala [Ritornello: Francesca Michielin]
Voglio un'ora d'aria in una nuova serie
Fammi una foto e non vedere come viene
Ti dico "Ciao" sopra ad un Ciao
Smezziamoci una margherita e usciamo a bere
Ho i tuoi occhi rossi in tasca sul rullino
Piango senza parabrezza in motorino
Ma tanto io e te, dai negativi, sì
Ne usciamo fuori bene
Come una fotografia
Come una fotografia
Come una fotografia
Come una fotografia [Strofa 2: Fabri Fibra]
Esco di casa solo se ho cose da fare
Perché fuori perdo sempre il mio cellulare
Tengo sotto controllo il problema, è normale
So che dovrei cambiare sistema solare
Il mondo è pieno di hater e già lo sai
Sorridi in foto così li confonderai
Nessuno crede veramente in ciò che fai
Spero che Dio mi tenga lontano dai guai
Quanto stai bene con quella maglietta Fila
Ho preso un disco solo per la copertina
Mille messaggi, sempre la stessa faccina
Ma se non usi i social nessuno si fida (ah)
La moda è bella, ma ci rende tutti uguali
Chissene frega, guarda ho preso questi occhiali
Restiamo qui a parlare d'arte e di film vari
Finché Marte non ci separi [Ritornello: Francesca Michielin]
Voglio un'ora d'aria in una nuova serie
Fammi una foto e non vedere come viene
Ti dico "Ciao" sopra ad un Ciao
Smezziamoci una margherita e usciamo a bere
Ho i tuoi occhi rossi in tasca sul rullino
Piango senza fare pezza in motorino
Ma tanto io e te, dai negativi, sì
Ne usciamo fuori bene [Bridge: Francesca Michielin]
E se non me lo dici ti lancio un 3310
Come un sasso in un laghetto dentro la città
Andiamo al cinema all'aperto con il cuore un po' scoperto
E con un Polaretto sciolto nella macchina
E mentre non mi guardi ti scatto una foto
E quando poi ti sposti ti do un bacio a vuoto
E nananana, nananana, naaa [Ritornello: Francesca Michielin e Carl Brave]
Come una fotografia
Come una fotografia
Come una fotografia
Come una fotografia [Outro: Francesca Michielin]
Fotografia
Fotografia
Fotografia
Fotografia 

FORDÍTÁS

[Első versszak: Carl Brave]
„Szeret, nem szeret”-et játszik egy négylevelűn (ok)
Kitartunk mint a sziklát csapkodó hullámok (ja)
Eljösz ugyan, de soha nem maradsz már(uhh)
Olyanok voltunk mint egy tölgy, ma már inkább egy bonsai (uhh)
Az eső kopogását hallgatom a tetőn
Messze szirénáznak „ni-no, ni-no”
A riasztó folyton vijjog-vijjog
Egy cigi eldugaszolja a szennyet
Mint egy óceán olyan a Tevere
Együtt merülünk az éjszakába és csobbanunk a tengerbe
A barátom vagy, hallgatok mint a sír, megígérem
Hívd újra, hívd újra: tájékoztat a mobil szolgáltató
Mit szlalomozol a körforgalomban, te bajnok, a te húgod
Toyota-val szép nagy ívben kell kormányozni
A levegőből nem lehet megélni
És nem lehet akárkinek visszatérni [Refrén: Fracesca Michielin]
Egy új sorozatot akarok nézni a tévében
Fotózz le, de ne nézd meg milyen lett
Egy robogóról odaköszönök, Szia!
Osztozunk egy pizzán én megiszunk valamit
A képet a piros szemeiddel zsebreteszem
Szélvédő nélkül sírok a robogón
De én is meg te is, a negatív szerint, igen
Jól ki kijövünk
A fénykép szerint
A fénykép szerint
A fénykép szerint
A fénykép szerint [Második versszak: Fabri Fibra]
Csak akkor mozdulok ki otthonról ha dolgom van
Mert odakint mindig elhagyom a mobilomat
Figyelek rá, ezt már megszoktam
Tudom más naprendszerbe való vagyok
Azt már tudod, hogy a világ tele gyűlölködőkkel
Egy mosollyal a fotón megtévesztheted őket
Senki nem hisz már abban amit teszel
Remélem messze elkerül a baj
Jó vagy azzal a Fila-polóval
Megvettem egy lemezt a borítója miatt
Ezer üzenet és mindig ugyanaz a smiley
De a net nélkül senki sem vagy
Jó dolog a divat, de ettől egyforma mindenki
Mit bánom én, nézd az új napszemcsim
Maradjunk és beszéljünk a filmekről
Amíg a Mars szét nem választ [Refrén: Fracesca Michielin]
Egy új sorozatot akarok nézni a tévében
Fotózz le, de ne nézd meg milyen lett
Egy robogóról odaköszönök, Szia!
Osztozunk egy pizzán én megiszunk valamit
A képet a piros szemeiddel zsebreteszem
Könnyek nélkül sírok a robogón
De én is meg te is, a negatív szerint, igen
Jól ki kijövünk [Bridge: Francesca Michielin]
Ha nem mondod azt nekem, hozzád vágom a mobilom
Mint egy követ a városi tóba
Autósmoziba megyünk, fedetlen szívvel
Egy szétolvad a fagyival az autóban
Mikor nem nézel, lekaplak
Mikor bemozdulsz, dobok egy csókot
E nananana, nananana, naaa [Refrén: Francesca Michielin e Carl Brave]
A fénykép szerint
A fénykép szerint
A fénykép szerint
A fénykép szerint [Outro: Francesca Michielin]
Fénykép
Fénykép
Fénykép
Fénykép 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *