Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • Burzum ( Varg Vikernes) – Jeg Faller

Burzum ( Varg Vikernes) – Jeg Faller

Dalszöveg és fordítás: Burzum ( Varg Vikernes) - Jeg Faller Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Burzum ( Varg Vikernes) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Burzum ( Varg Vikernes)] előadó nevének B kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Burzum ( Varg Vikernes). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Jeg Faller.

EREDETI

Høyt deroppe står jeg i tiden;
i den grønne, vakre og varme,
sterke trekronen, i hvite skyer,
omgitt av de vakre og vennlige få. Jeg faller.
Helt ned. Høyt deroppe står jeg i tiden;
i toppen av verdenstreets krone. Fra høyt deroppe faller jeg fra tiden;
ned i det bunnløse, tomme og tidløse. I fallet endrer treets bark form.
Grener og kvister, løv og nøtter,
farrer forbi meg i voldsom fart.
Røttene og marken nærmer seg. Tiden min renner bort og ned til et annet sted. Inn i døden, ut fra døden.
Inn i livet, ut fra livet.
Nedover og over elven
som ingen kilde har.
Inn i mørket, ut fra mørket;
inn i kulden, ut fra kulden.
Gjennom tiden, ut fra tiden;
derinne hvor guddommene smiler. Jeg drikker fra glemselens elv,
ror tørrskodd over hatets hav;
seiler med vinden i ryggen,
til maktenes ende, begynnelse og mening. 

FORDÍTÁS

Ott állok magasan az időben;
azon a zöld,gyönyörű és meleg,
erős lombkoronán,a fehér felhők közt,
körülvéve a kedves és szép kevesek által. Zuhanok.
Lefelé. Ott állok magasan az időben;
a világfa koronájának tetején. Onnan magasról zuhanok az időből;
le a feneketlenbe,üresbe és időtlenbe. A zuhanásban a fa kérge alakot vált.
Ágak és gallyak,levelek és diók,
elsuhannak mellettem szédítő gyorsasággal.
A gyökerek és a talaj közelednek. Az időm elvágtat egy más hely felé. (Befelé) a halálba,(kifelé) a halálból.
(Befelé) az életbe,(kifelé) az életből.
Lefelé és át a folyón,
amelynek nincs forrása.
(Befelé) a sötétségbe,(kifelé) a sötétségből;
(Befelé) a hidegbe,(kifelé) a hidegből.
Keresztül az időn,ki az időből;
ott,ahol az istenek mosolyognak. Iszom a feledés folyójából,
szárazon evezek át a gyűlölet tengerén;
vitorlázok a széllel a hátam mögött,
a hatalom vége,kezdete és jelentése felé. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *